星屑的桃源乡
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 真理恵 |
歌曲名称 |
星屑ノ桃源郷 星屑的桃源乡 |
于2013年01月25日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
綿飴 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 総じて 元来 価値は無い。
总而言之 本来 是没有价值的。 |
” |
——綿飴投稿文 |
《星屑ノ桃源郷》是綿飴于2013年01月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创曲,由IA演唱。
收录于专辑星屑キャンバス和专辑桜色キャンバス。
歌曲
作曲 | 綿飴 |
作词 | 水狐 |
曲绘动画 | 真理恵 |
混音 | タカハシヨウ |
演唱 | IA |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:035(修改:z13)[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そうさ僕は役立たずだよ もうさ君は気づいてるだろ
是啊 我就是不中用的 你已经 发觉了吧
あれやこれや皆出来ないよ I know 僕はそう最底辺
而这一切 不能全部 I know 我是最底边的
今日も僕はそう凡人然 実にも仮面当たり前だろ
今天 我也是那样如同凡人 事实上 假面 是理所当然的吧
本性なんかやだ見せられない 本当ごめん隠させてくれ
本性 什么的 讨厌不被表现 真是 对不起 让我隐藏起来
出来そこないこの僕が あたり障らず身を窶すのは
不妨害掩饰自己的是 不会损害这样的我
汚い腐った僕の醜い 本性隠し申す為
那肮脏 腐臭 我的丑态 为了隐藏本性
近寄んなよ君たちは 暴き嘲る意図が丸見えだ
不远离我的你们 嘲笑 揭露 的意图是完全看得见
蒙昧 邪智 僕は欠陥 過多模造品
蒙昧 邪智慧 我是缺陷 过多的仿造品
死んじまえ噫僕なんて 厄介ぶりをもあな見事
死吧 消失吧 我的什么 寄宿着好看的样子
総じて元来価値は無い そう極論僕はさ塵芥
总而言之本来是没有价值的 是阿 极端来说 我是无价值的东西
失せてくれもう目障りだ この面目不在に堪へられぬ
消失吧 已经碍眼的 这个面貌实在难以忍受
どうして君等は僕に寄る 解ってる僕はさ噛ませ犬
为什么你们总是寄宿于我身上呢? 你们这些不理解而咬我的犬
やめろ僕に微笑いかけるな もうさ僕は応対謝絶
够了哦 我已经不想笑了 我已经应对拒绝了
だれもかれも屑みたいだな あのさ僕はねえ最底辺?
谁也 他也 废了唷 那个啊 呐 最底边的我?
今日も君等ほら凡人然 きっと仮面そう違いない
今天 你们也 是那样如同凡人 一定是 假面 没错吧
本性とかも直隠してて 本当失望いや歓喜かな
本性也直接隐藏起来 真是 失望 不欢喜啊
笑えるほど滑稽だ 所詮同族同穴貉
笑到滑稽的程度 到处 同类 一丘之貉
然れど笑った仮面が醜い やめて振り撒かないで
自然的 笑着 假面的 丑态 够了哦 不要散布借口了
理解してるさ隠すなよ 暴き嘲る用意完璧だ
我理解了 不用再隐藏起来了 揭露 嘲笑 的意图完全的
雷同白痴薄志 君はほら烏合集
附和 白痴 薄志 你们这群乌合之众
消えちまえその仮面ごと 不快というのも言痛無し
死吧 消失吧 这假面什么的 不快的言语不痛了
こうして汚い面曝せ そう結論君はさ欲権化
再次 肮脏 曝光 是阿 结论是 你们 权力贪欲化
殺してよさあ一節で その皆目不快な仮面取りて
杀掉吧 其中一个 大家那不快的假面取下来
そうして虚けた本性を曝せ 如何にも無様だ笑えるね
之后把空虚的本性曝光掉 无论如何不像样的笑吧
お祝いするよ本当に 晴れて僕らは比翼連理
庆祝吧 真的 解除我们的比翼连理
浮世の腐った酸いこそ 我等が取り分さ
现世的 腐臭废物 寒酸的 我们 分割吧
諦めなよ手遅れだ 暴き曝されもう崖の下
死心的 已太迟了 揭露 曝光的 悬崖之下
どうだい?辛苦?震怖? 僕らほら不用品
辛苦了?怕了吗?我们都是不需品
イチヌケナンテユルサナイ
不 容 许 有 一 个 走 掉
死んじまえ噫須らく 厄介者ぶりをもあな見事
死吧 消失吧 寄宿着好看的样子
総じて元来価値は無い そう結論僕等さ塵芥
总而言之本来是没有价值的 结论是 我们是 没价值的东西
殺そうかさあ一節で その皆目不快な仮面剥いで
杀掉吧 其中一个
拷じて虚けた本性を暴け 仲好し仔好しにお道連れ
拷打吧 空虚的 本性 连同感情良好的 同伴
星屑ノ桃源郷
星屑的桃源乡
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自中文VOCALOID歌词wiki。