怎樣才是認真的生活方式
跳至導覽
跳至搜尋
PV 截圖 |
歌曲名稱 |
ちゃんとした生き方ってどんなだろう 怎樣才是認真的生活方式 |
於2017年5月21日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ヘルニア |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 教えてほしい
我要你告訴我 |
” |
——ヘルニア投稿文 |
《ちゃんとした生き方ってどんなだろう》是ヘルニア於2017年5月21日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。
本曲是ヘルニア的第9作,也是其第3首殿堂曲,收錄於P主的個人專輯《BLOOM》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:病蟬與渡鴉[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
履歴書だとかを書いた時なんかに
填簡歷的時候
擦り減っていくものはなんだろう?
要擦去的是什麼?
ちゃんとした人と話す時なんかに
好好和人說話的時候
削れていくものはなんだ?
要刪除的是什麼?
泣きながら 笑え 笑え
一邊哭泣 一邊笑吧 笑吧
僕らが目指す水平線
我們瞄準的地平線
今さら言えない
已經無法述說 無法述說
夢があったなんて
曾有過夢
恥ずかしくて
太羞恥了
バイトの最中に向けられた視線で
打工的時候投過來的視線
溜まりに溜まるものはなんだ?
積壓在休息處的是什麼?
ひとり、ファーストフード 頬張っている時の
一個人,大口咀嚼快餐的時候
「このまま死んでいきそうな感」はなんだ?
「就這樣死掉的感覺 是什麼?
上手に生きたヤツが
人生贏家們
「もっとこうすりゃいいのに」と
說「再這樣一點就好了」
ありがたいアドバイスをくれる
給了我難得的工作
そんなに簡単にそれができたとしたのなら
如果有那麼簡單的話
嬉しくて反吐が出るぜ
我真高興得要吐了
吐きながら 進め 進め
一邊吐 一邊前進 前進
ここから先は情報戦
信息戰從這裡開始
今さら言えない
已經不能再說 不能再說
何も知らないなんて
一無所知
恥ずかしくて
太羞恥了
言えないな 僕だけが
說不出口啊 只有我
ふとした時とか 涙が出そうになんだ
不知道為什麼 我快要流淚了
意味はよくわからないが
常無意中泫然欲泣
今住んでる部屋や
現在住的房間啦
してる仕事やらを
正在做的工作啦
好きになる日がくるかな
會有一天喜歡上生活嗎
泣きながら 叫べ 叫べ
一邊流淚 一邊大叫 大叫
勇気が出ずとも最前線
即使畏縮也沖在最前線
今さら言えない
已經不能再說 不能再說
頑張ってみるかなんて
試著努力怎麼樣
僕らには消えない足枷が付いて回るけど
於我而言不過是戴著鐐銬迴旋 迴旋
今さら関係ないな
事到如今沒關係了
地べたを這って行こう
匍匐於地面前行吧
慣れてるだろう?
已經習慣了?