对不起,我喜欢你
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
キミのことが好きでゴメンナサイ 对不起,我喜欢你 |
于2013年1月24日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
うたたP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「その想い、ダイレクトに━━」
「那份心意,笔直向前」 |
” |
——うたたP投稿文 |
《キミのことが好きでゴメンナサイ》是うたたP于2013年1月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID作品,由IA演唱。
本曲是音乐游戏《IA/VT-COLORFUL-》的收录曲,收录于官方专辑《IA SUPER BEST -THE CREATORS-》、《IA/02 -COLOR-》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
彼を見てたら・・・怪光線!
只要看向他就会…发射怪光线!
席替えの日、おまじないした
在换座位那天,我念出咒语
窓際の椅子、すわれるように
愿我能坐上,窗边的椅子
ここから見える、校庭の彼
从这可以看见,校园里的他
ぼんやり見える、カガヤイテミエル!
模糊之中可见,看见他仿佛闪耀光芒!
想い伝わる、不思議なレンズ
能将心意传达的,不可思议的镜片
ヒカリ輝く、コンタクトレンズ
这闪闪发光的,隐形眼镜
恋のココロ、集めて伝える
集起恋爱的心情,统统传达给他
そんな仕様で・・・彼を見てたら怪光線!
自从用了这方法…只要看向他就会发射怪光线!
焦げる想いが大暴発!
焦灼的爱意猛烈暴发!
熱くてドキバクが止まらないよ
火热的心跳不停爆炸
焼ける恋ゴコロが一直線!
燃烧的爱情直线前进!
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・!
我喜欢你啊真 对 不 起…!
燃える校舎が大爆発!
燃烧的校舍剧烈爆发!
熱くてドキバクが止まらないよ
火热的心跳不停爆炸
煙る恋ゴコロがストレート!
冒烟的爱情笔直向前!
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・!
我喜欢你啊真 对 不 起…!
自衛隊きた、撃ち落とした
自卫队来了,我便将其击落
消防車きた、灰になった
消防车来了,立刻化作灰烬
はずしたくても、はずせないけど?
虽然想摘下镜片,但是却摘不下来?
どうしたらいいの?だれかたすけて!
到底该怎么办?谁来救救我啊!
なにか聞こえた、「オレを見ろ!」
依稀听到有人说道,「快看著我!」
思わず見ちゃって、燃え上がる彼
不由得看了一眼,只见他已熊熊燃烧
わんわん泣いた、アタシのせいで・・・
我放声哭泣,都是因为我的错…
「もう大丈夫」・・・何が起きたの!?怪光線!
「已经没事了」…到底发生了什么事!?怪光线呢!
焦げる想いを大吸収!
我焦灼的爱意被完全吸收!
抱きしめてる彼が囁いてる
他紧拥著我轻声低语
「どんな力も包み込む服」
「这件是不管什么力量都能包容的战衣」
「ボクもキミが好きでゴメンナサイ・・・!」
「我也喜欢你啊真 对 不 起…!」
燃える想いが伝わった
燃烧的爱意已经传达
熱くてドキバクが止まらないよ
火热的心跳不停爆炸
二つ、恋ゴコロが向かう先
两颗,热恋的心直面未来
盾と矛が揃いパーフェクション!
盾与矛凑齐一对堪称完美!
後にこの二人は救世主
后来,这两人成为了救 世 主
收录
- 《IA/02 -COLOR-》
- 《IA SUPER BEST -THE CREATORS-》
- 《みんな幸せにな~れ!》(ver. MAYU)
- 《こちら、幸せクロスロード駅2√3番線付近の待合室です。》(重编曲版,以快光線!的名义收录)
|
注释
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。