置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

完美犯罪情书

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


File:完全犯罪ラブレター(sm18172311) - 终焉ノ栞プロジェクト.jpg
Illustration by こみね
歌曲名称
完全犯罪ラブレター
完美犯罪情书/完全犯罪情书
于2012年6月23日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
IA
P主
150Pワンハーフ
链接
Nicovideo 

完全犯罪ラブレター(完美犯罪情书)》是由150P于2012年6月23日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由IA演唱。2016年12月31日达成百万再生。

本曲为《终焉之栞Project》第三首投稿曲,收录于专辑《放課後-終焉ゲーム》、《終焉-Re:write-》中。

本曲的主题是都市传说“玛丽的电话”;主人公为C太

歌曲

主犯(作曲) 150Pワンハーフ
作词 スズム
吉他独奏 ぎぶそん
曲绘 & PV こみね
主设计 さいね
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつも通り 賑わうテレビに
在一如往常 热闹的电视之中
君の名前が 流れていたんだ
你的名字 流传开去了
退屈そうに 笑う君の顔
你看起来 好像很无聊的笑了起来
なんでなんだろ 思い出していた
到底是为什么呢 回忆起来了
名前の無い 手紙をもらった
收到了 没有名字的信件
鍵がついた 僕への言の葉
对我传达的说话之中 包含了一些暗示在其中
誰からだろ 1と1の君
到底是由谁发出的呀 1和1的你
「私は今あの場所にいるの」
「我现在就那个地方哦」
グルグルと回る思考に
在团团打转起来的思考之中
手紙が届いた
收到了那封信件
嗚呼 君は何を待っているんだろ
啊啊 你到底在等着些什么呢
ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯
あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑
ねえ 誰なの 誰なの
呐 是谁呀 是谁呀
答えてよ
回答我呀
それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事?
きっときっと紛い物
一定是一定是假的呀
今、どこにいるの
现在,你在哪里呢
なにしてるの 届かない
在做着什么呢 传达不到你的
君宛の名も無いラブレター
给你的无名情书
いつも通り 名無しの言の葉が
一如往常 没有名字的说话
僕の元へ また届いたんだ
又再次一次的 传到了我那边
「私は今、暗いこの部屋で」
「我现在,在这所昏暗的房子」
「赤く光る」
「发着赤红的光」
「月を見てるの」
「在看着这样的月光哦」
名前の無い 手紙を見てると
看着没有名字的信件
猫が泣いた 「変な顔すんな」
猫哭了 「不要摆出一副奇怪的样子呀」
「あの夜と同じ月の色だね」
「跟那个夜晚同样的月色呢」
光る文字盤 もう訳分かんない
发着光的表面 完全理解不了有什么含意呀
グルグルと回る不安へ
向着团团打转的不安
過る情景
穿过的情景
もう 僕はどうしちゃったんだろ
够了 为什么我会变成这样的呀
ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯
あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑
ねえ 知ってるの 知ってるの
呐 你知道吗 你知道吗
教えてよ
告诉我呀
それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事?
全部全部信じない
全部全部都不相信
ほら僕がいるよ 僕がいるよ
看吧 我在这里呀 我在这里呀
君のため
为了你
また届く名も無いラブレター
又再收到的无名情书
おかしいな完璧だったのに
真奇怪呢明明是如此的完美
どこで気づいたの?
到底是哪里露出破碇呢?
「そう僕が殺した」
「是的我杀了人」
ねぇ? 愉快でしょ 楽しかったでしょ
呐? 愉快吧 曾经是很快乐的吧
だから返してよ さあ
所以全都奉还给你 来吧
僕の完全犯罪を
将我的完美犯罪
ぶち壊しの脚本を
以及崩坏的剧本
「わたし、今あなたの部屋の前にいるの」
「我,现在在你的房子的前面哦」
これは 僕だけの物語
这是 只属于我的故事
あはははあはははは
啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈
ほらすごいでしょ すごいでしょ
看吧超棒的对吧 超棒的对吧
僕すら騙す演技
就连我自己都被骗到的演技
暇つぶしの おとぎ話
消磨时间的 童话故事
たまらないスリリング
令人难以忍受的恐怖
さあ出ておいでよ
那么来吧出来吧
消してあげる
消灭掉吧
僕のため
为了我
また届く最期のラブレター
又再收到的最后的情书
ほら『あなたの後ろから』
看吧「就从你的身后」

外部链接及注释