<span lang="ja">人為世界のエンブリオ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
赦( )された生命( )が 堕ちてゆく種子( )となって時空( )の彼方 この場所で キミが最後に残したこの歌を
PV by レク |
歌曲名稱 |
人為世界のエンブリオ 人為世界的Embryo/人為世界的胚胎 |
於2012年3月3日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Hull |
連結 |
Nicovideo |
“ | ドラムンベースが最近の個人的マイブームなので、そのテイストを取り入れようと初挑戦してみた感じです。
Drum & Bass是最近我個人的熱潮,所以我第一次挑戰着加入這種風格的感覺。 |
” |
——Hull投稿文 |
《人為世界のエンブリオ》(人為世界的胚胎)是Hull於2012年3月3日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由IA演唱,收錄於專輯『イノセント・アストライア』。
這是Hull的第三作,是時隔三年半的投稿,其純音樂版本可以參見piapro。
歌曲
作詞 作曲 編曲 |
Hull |
PV | レク |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
“ | ……何はともあれIAちゃんぺろぺろ!!!
不管怎樣IA醬prpr!!! |
” |
——Hull的發癲 |
- 翻譯:とあるXXのXXXX[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
被赦免的生命 成為墮落下去的種子
託された元素が 螺旋を描く感覚
被委託的元素 描繪螺旋的感覺
不確かに明滅するこの意識へ 流れ込む遠い記憶
向着不確定着閃爍的這個意識 流入的久遠的記憶
導かれ光を追ったその先で 微かな鼓動が聞こえる
引導者光線追逐的這前方 聽見了微弱的鼓動
キミがくれた旋律 (...I sing)
你給予我的這個旋律…我正歌唱着
宙を舞い 風となれ (like a breeze.)
旋舞的宇宙 我所熟知的風 像一場微風
やがて響く セカイの果てまで
很快就會響起直到世界的盡頭吧
零れてゆく感情 (...I feel)
散落一地的感情…我感覺着
この涙も絶望も いつか現実になると信じて
這份淚水也絕望也 相信着總有一天會變成現實
that voiceless calling from your heart.
那無聲的呼喚 從你的心中傳出
ただ唄う
只是歌唱
鎖された扉は 蝕まれ灰塵( )となって
被關閉的門扉 被腐蝕的像化為灰燼一般
示された言葉は 虚ろな音の集積
被顯示的話語 虛空的聲音的堆積
何もない茫漠( )とした世界で ただ独り 星を数えていた
空無一物的茫茫世界 只是獨自一人 數着星星
宛てもなく彷徨( )う旅人のように 生まれたその意味 探して
像是漫無目的地彷徨的旅人一樣 我存在的意義 探尋着
キミがくれた追憶 (...I lost)
你給予我的追憶…我丟失了
今はもう 届かない (in your dream.)
現在已經觸及不到了 在你的夢裏
やがて終わる歴史の歯車
不久將會終結的歷史的齒輪
壊れてゆく自意識 (...Tell me)
逐漸崩壞的自我意識…告訴我
せめてそっと抱きしめて ずっと私を忘れないでいて
至少輕輕地抱我一下吧 請永遠不要忘記我
what I should do for myself now.
現在我該為我自己做些什麼呢
永遠に
永遠的
不完全な形質状態 無秩序な平衡選択
無完全的形質狀態 無秩序的平衡選擇
非合理的な交配 未完成の終末因子
不合理的交配 未完成的終末因子
不規則な重複欠失 理想的な系統発生
不規則的重複欠失 理想的系統發生
人為的な感情に やがて宿るココロ
人為的感情 不久將寄宿的心臟
キミといつか二人で (I pray...)
總有一天會和你兩個人一起…我希願
あの雲を追いかけて (to the sky.)
追逐那片雲彩 向着天空
やがて至る最果て映して
將不久將到達的盡頭映出
記憶の核 失っても
記憶的核 就算失去
時間的彼方的那個場所 你最後留下的那首歌曲
It's last word in this hopeless world.
是這個了無希望的世界中最後的話語
忘れない ずっと
無法忘卻 永遠