置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不毛!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Fumou!pv.png
不毛!PV截圖
歌曲名稱
不毛!
徒勞!
於2013年03月25日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMIIA
P主
ぽてんしゃる0
連結
Nicovideo  YouTube 
あ、どうも!毛先30cmの死神、ぽてんしゃる0です。
とうとう伍発目です。細かい事は気にせず頭揺らしていただけると幸いです。
「解りあえない」不毛でロッキンなナンバーです。
世に鬱屈するものを吐き出したらこうなりました。
何卒、ひとつ宜しくお願いいたします。

啊,你好!我是發梢30cm的死神,ぽてんしゃる0
終於第五發了。不要在意細節能搖起頭的話我會很高興的。
「無法互相理解」不毛而rockin'的曲目。
傾吐出了世間抑鬱之物便變成這樣了。
還請多多指教。
——ぽてんしゃる0投稿文

不毛!》是ぽてんしゃる0於2013年03月25日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMIIA演唱。收錄於專輯《吟風弄月》,由MI8k remix的版本收錄於專輯《有為転変》。收錄於音樂遊戲《maimai》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:gousaku[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

壱、弐、参、死。
一、二、三、死。
エレクトロじみた声で、
用略帶電音的聲線,
世迷い事、謳えば。
唱出牢騷。
気の触れたチューンで、
踏著狂亂的曲調,
僕等は躍るんだって。
我們翩翩起舞。
悲しく成らない為に、
為了不陷入悲傷,
奇行を繰り返せど。
將奇特的言行不斷重複。
熱風冷めやすく、
但熱潮易冷,
素になっちゃった挙動。
舉止也慢慢變得普通。
エレクトロ。媚びた声で、
電音。用獻媚的嬌聲,
血迷い事、謳えば。
唱出瘋狂。
ありふれたステッピングで、
踩著平凡的舞步,
僕等は躍るんだって。
我們翩翩起舞。
独りにならない様に、
為了不陷入孤單,
虚勢、張り続けても。
唯有一直虛張聲勢。
メッキは落ち易く。
但偽裝卻如此輕易剝落。
無くなっちゃって、不毛。
褪得乾乾淨淨,一場徒勞。
ねーねー。何でも通せん坊。
哎——哎——。此路一概不通。
ロジカル停止脳。
合乎邏輯停止的頭腦。
やっても無いのに邪魔すんな。
你明明什麼都沒幹別來搗亂。
もう、結構。
已經,夠了。
結局、何にもノーゲットん。
終究,還是什麼都沒能到手。
理屈に縛られて、
被道理條框束縛著,
合図に釣られて。
被信號所誘惑。
上げて下げて。はいよ。
捧高貶低。好嘞。
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。
預想。預防。預兆。預演。預報。預定。預見。預言。
とっても、チキンな。
無比,懦弱。
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。
虛構。虛像。虛言。虛名。算計。虛勢。虛禮。虛榮。
あっち向いてホイ。
看向那邊吧。
不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!
徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!
どうでもいいさ、ナンセンスだもん。
隨便怎樣都好,反正全都毫無意義。
ほんとに全部見通せんの?
真的全都能夠看透嗎?
ミラクル透視能。
那奇跡般的透視能力
知ったかぶりして邪魔すんな。
不懂裝懂少來搗亂。
もう、結構。
已經,夠了。
結局、最期は直滑降。
結果,最後一路下滑。
チヤホヤ祀られて。
被眾人高高供奉。
見事に売られて。
順利出賣。
上げて下げて。はいよ。
捧高貶低。好嘞。
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。
預想。預防。預兆。預演。預報。預定。預見。預言。
とっても、素敵な。
十分,美妙。
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。
虛構。虛像。虛言。虛名。算計。虛勢。虛禮。虛榮。
こっち向いてホイ。
看向這邊吧。
不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当!
不義!不義!不義!不義!不義!不義!不義!不義!不義!
無知蒙昧な、センテンスだもん。
反正盡是些,愚昧無知的語句。
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。
預想。預防。預兆。預演。預報。預定。預見。預言。
とっても、愉快な。
相當,愉快。
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。
虛構。虛像。虛言。虛名。算計。虛勢。虛禮。虛榮。
どっち向いてホイ?
要看向哪邊呢?
茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!
鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!鬧劇!
汚れちまった、イノセンスだもん。
反正純潔已被玷污。
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。
預想。預防。預兆。預演。預報。預定。預見。預言。
とっても、不思議な。
非常,不可思議。
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。
虛構。虛像。虛言。虛名。算計。虛勢。虛禮。虛榮。
どっち向いても良い。
隨便看哪都可以。
不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!
徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!徒勞!
ほんとに全部、ナンセンスだもん。
反正真是全都毫無意義。
不毛、不当、不毛。
徒勞,不義,徒勞。
ほんとに全部、ナンセンスだもん。
反正真是全都毫無意義。

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki