用什麼來代替六道木
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by msy |
歌曲名稱 |
アベリアに代わる何かを 用什麼來代替六道木 |
於2017年6月11日投稿至niconico,再生數為 -- 次日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
msy(マスイ) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「あなたの絵が僕をこうさせるんだ」
「你的畫構成了我所有行動的理由」 |
” |
——msy投稿文 |
《アベリアに代わる何かを》是msy於2017年6月11日投稿至niconico,次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。
本曲是msy的第23作,也是其第1首達成殿堂的曲目,收錄於歌姬IA的官方專輯《IA SUPER BEST -THE CREATORS-》中。
歌曲
作詞·作曲·編曲·曲繪·PV | msy |
母帶 | のいず |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:沙沙響的曙光[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
劇を見て夏を見て
無論看戲還是望夏
月を見たっていつも観測者で
抑或是賞月你總是作為觀察者
そしてただ指を差し
也就只是抬起手指着
あーだこーだ言うことしか
說起些有的沒的話
あなたから聞いた話は
從你口中聽說的故事
大抵「君」がいなくて
大都沒有「你」的存在
然るに微かに見えたあなたも
就連隱隱約約中看到的你
夏へ消えて行く
也漸漸消失在了夏天
あの空みたいな
很像那片天空呢
あの花みたいなって
也很像那朵花兒呢
外を見ては何かを模して
看向窗外的你畫着什麼
夏、君を想って
夏天、想念着你
春、さよならしたって
春天、和你分別了也好
あなたが描くであろう空を
於你描繪中存在的那片天空
まず夏に思い入れなんてない
在夏天我最先想起的不是它
ただただ暑いだけだ
而僅僅只是炎熱罷了
空で歌えないのに詩を歌う
唱起在那片天空中未能唱出的歌兒
端の折れた歌詞カードを
把寫有歌詞的卡片摺疊
机の隅っこに置いて
放在桌子的一角
あの人みたいに
如同那個人一樣
あの映画みたいにって
也如同那部電影一樣
なれるはずないのに夢見て
做了一場無法實現的夢
何度模写したって
無論去描摹多少次
何度読み返したって
無論重複讀下多少次
そこに僕はいない答えはない
那裡既沒有我也沒有答案
なぜだろう
是為什麼呢
好きでもない花の名前を
明明不是很喜歡的花兒
こんなに知っているのは
卻是如此熟悉它的名字
なぜだろう
是為什麼呢
好きでもない夏の
明明不是很喜歡夏天
酷く憂い曲が好きなのは
卻喜歡它泛着憂傷的歌曲
後ろに背景があって
那幅畫的背景里
真ん中に誰かがいる
其中有着某個人
ただその一枚の絵が
就只是那一幅畫
それだけが僕をこうさせるんだ
構成了我所有行動的理由
心ここに在らず
我的心不在這兒
心どこにも在らず
也不在任何地方
こんな日はあなたの曲を
在這樣的一天裡唱起你的歌曲
こんな日だからこそ
也正因為是在這樣的一天
夏歌う者は冬泣くと言うが
都說歌唱夏天的人會在冬天哭泣
きっと僕は冬も歌うだろうさ
不過我在冬天也一定會去歌唱的吧
梅雨、潤しても
梅雨、帶來濕氣
初夏、心枯れるから
初夏、心還是會幹涸
あるはずのない
替代未曾存在過的
アベリアに代わる何かを
六道木的某物
ずっと
永遠