用什么来代替六道木
跳到导航
跳到搜索
Illustration by msy |
歌曲名称 |
アベリアに代わる何かを 用什么来代替六道木 |
于2017年6月11日投稿至niconico,再生数为 -- 次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
msy(マスイ) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「あなたの絵が僕をこうさせるんだ」
「你的画构成了我所有行动的理由」 |
” |
——msy投稿文 |
《アベリアに代わる何かを》是msy于2017年6月11日投稿至niconico,次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由IA演唱。
本曲是msy的第23作,也是其第1首达成殿堂的曲目,收录于歌姬IA的官方专辑《IA SUPER BEST -THE CREATORS-》中。
歌曲
作词·作曲·编曲·曲绘·PV | msy |
母带 | のいず |
演唱 | IA |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:沙沙响的曙光[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
劇を見て夏を見て
无论看戏还是望夏
月を見たっていつも観測者で
抑或是赏月你总是作为观察者
そしてただ指を差し
也就只是抬起手指着
あーだこーだ言うことしか
说起些有的没的话
あなたから聞いた話は
从你口中听说的故事
大抵「君」がいなくて
大都没有「你」的存在
然るに微かに見えたあなたも
就连隐隐约约中看到的你
夏へ消えて行く
也渐渐消失在了夏天
あの空みたいな
很像那片天空呢
あの花みたいなって
也很像那朵花儿呢
外を見ては何かを模して
看向窗外的你画着什么
夏、君を想って
夏天、想念着你
春、さよならしたって
春天、和你分别了也好
あなたが描くであろう空を
于你描绘中存在的那片天空
まず夏に思い入れなんてない
在夏天我最先想起的不是它
ただただ暑いだけだ
而仅仅只是炎热罢了
空で歌えないのに詩を歌う
唱起在那片天空中未能唱出的歌儿
端の折れた歌詞カードを
把写有歌词的卡片折叠
机の隅っこに置いて
放在桌子的一角
あの人みたいに
如同那个人一样
あの映画みたいにって
也如同那部电影一样
なれるはずないのに夢見て
做了一场无法实现的梦
何度模写したって
无论去描摹多少次
何度読み返したって
无论重复读下多少次
そこに僕はいない答えはない
那里既没有我也没有答案
なぜだろう
是为什么呢
好きでもない花の名前を
明明不是很喜欢的花儿
こんなに知っているのは
却是如此熟悉它的名字
なぜだろう
是为什么呢
好きでもない夏の
明明不是很喜欢夏天
酷く憂い曲が好きなのは
却喜欢它泛着忧伤的歌曲
後ろに背景があって
那幅画的背景里
真ん中に誰かがいる
其中有着某个人
ただその一枚の絵が
就只是那一幅画
それだけが僕をこうさせるんだ
构成了我所有行动的理由
心ここに在らず
我的心不在这儿
心どこにも在らず
也不在任何地方
こんな日はあなたの曲を
在这样的一天里唱起你的歌曲
こんな日だからこそ
也正因为是在这样的一天
夏歌う者は冬泣くと言うが
都说歌唱夏天的人会在冬天哭泣
きっと僕は冬も歌うだろうさ
不过我在冬天也一定会去歌唱的吧
梅雨、潤しても
梅雨、带来湿气
初夏、心枯れるから
初夏、心还是会干涸
あるはずのない
替代未曾存在过的
アベリアに代わる何かを
六道木的某物
ずっと
永远