置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

東京Real World

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Emo わいのわいの.png
進條目啥都別說,先一起喊:( ^ω^)ハラペコッタ( ^ω^)
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


東京Real World.png
Movie by すこっち
歌曲名稱
東京リアルワールド
東京Real World / 東京真實世界
2013年4月24日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
IA
P主
out of service
鏈接
Nicovideo 
投稿文
原文

いきなりですが、out of surviceって呼びづらいなって思った人挙手!
・・・・ありがとうございます。out of surviceです。

 ( ^ω^)ハラペコッタ( ^ω^)

かっこいいPV→すこっち様 (mylist/28212980) @scotch0116
曲とか歌詞とか→アウトさん (mylist/35374850)

IA「歌った(`・ω・́)ゝ」
ア「IA無しバージョンはこちら_(:3 」∠)_ http://piapro.jp/outofsurvice
IA「(;_;)」

アウトさんどこ出身だって?(∩゚д゚)アーアーきこえなーい
2nd album 「PLANET8」クロスフェード→sm22224423
Official HP : http://out-of-service.jp/}-

翻譯

雖然很突然,有想過「out of service這名稱唸起來很繞口啊」的人請舉手!
多謝各位。 我是out of service。

 ( ^ω^)肚子餓扁了( ^ω^)

超帥氣的PV→すこっち樣 (mylist/28212980) @scotch0116
作曲還有填詞等等→アウトさん (mylist/35374850) @outofsurvice

IA「唱好了(`·ω·́)ゝ」
out「沒有IA的版本在這邊_(:3 」∠)_ http://piapro.jp/outofsurvice
IA「(;_;)」

請到東京支持我的1st album『SECRET8』呢(*^^*)
進擊的crossfade→sm20660194

outさん是哪裏出身?(∩゚д゚)啊~啊~聽不到~呢

東京リアルワールド》是out of service於2013年4月24日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,由IA演唱。

本曲是out of service策劃的城市系列3部曲的第1作,本曲還是音樂遊戲《IA/VT-COLORFUL-》和《maimai》的收錄曲,收錄於P主的個人專輯《The History of OOS》,以及官方專輯《IA/VT-COLORFUL- オリジナル・サウンドコレクション1》、《VOCAROCK collection 5 feat.初音ミク》中。

歌曲

作詞·作曲·編曲 out of service
PV すこっち
演唱 IA

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ハラペコッタ×8
肚子餓扁了x8
今宵とある港でジャンピング
今宵在某港口躍動
パーリナィな気分 (シャンパンタワー)
就像是派對夜晚的感覺呢 (Champagne tower)[2]
歪んだトンネル迷子なの
是在歪曲隨道裏的迷途小孩嗎
許してミス船長! (ご愛嬌だね)
原諒我吧船長小姐! (真可愛呢)[3]
逆回転ミラクル寿司 (くるくる)
逆向回轉的奇跡壽司 (轉呀轉呀)
四両新幹線 (秘密だからね!)
四輛新幹線 (是秘密來的呢!)
南極大陸横断 (わんわん)
橫渡南極大陸 (汪汪)
今のは本音でしょ? (はいはーい)
現在說的是真心話嗎? (是的是-的)
渋滞でイライラ周りのガール
因為塞車而焦急起來的周圍的女孩
五億で買収 (シャバダバダ)
用五億收買了 (Shabadabada)
70年に及ぶ化粧で
以及得上70年代的化妝
若作りミス番長! (全員敬礼!)
打扮得年輕的大姐頭! (全員敬禮!)
ダイナマイトがはじけてる (ぱちぱち)
炸藥爆裂開來 (劈里啪啦)
受話器の向こう側 (アブラカダブラ)
對話筒的另一面 (Abrakadabra)[4]
お口の中が不毛地帯 (もふもふ)
口中是不毛地帶 (鬆軟鬆軟)[5]
パプリカプリタリカ!
paprika britanica![6]
お台場で回って君を待って (待って)
在台場打轉等待着你 (等着你)
取引は午前二時 (yeah!)
交易是在上午二時 (yeah!)
バックミラー縛り運転 (運転)
用後視角度[7]去駕駛 (駕駛)
三時間に及ぶ決勝
歷時三小時有多的決勝
ヴァイスヴルスト一本でハッピー (ハッピー)
為吃一根白香腸而超happy (happy)
ワイングラスを所望 (yeah!)
想要來杯酒呢 (yeah!)
シルクハット女優宣言! (宣言)
戴着大頂帽的女演員宣言! (宣言)
華麗に決めちゃお
華麗地下決定吧
じゃんじゃん!
鍛鍛!
ハラペコッタ×7
肚子餓扁了x7
(2番いくよっ!)
(第2回來了哦!)
トラブルシューティング
故障排除
デリートキーを破壊しな (飛ばせ!)
破壞掉刪除鍵吧 (飛吧!)
狂っちゃって頭から離れない (戦線離脱)
發狂起來無法不去想它呀 (脫離戰線)
止まれ流れ下がれすがれ
停下吧流動吧下降吧抱緊吧
無理に命令して焦っちゃったら (飛ばせ!)
假若無埋地去命令焦燥的話 (飛吧!)
アドレナリンサチュレイト気味 (GIVE ME)
腎上線素快要飽和了 (GIVE ME)
38口径信頼スラッガー n00b (ya ya ya ya)
38口徑信賴的強打者[8] n00b[9] (ya ya ya ya)
攻守系の隠蔽フラッシュバッカー馬鹿 (ばかーっ!)
攻守系的隱蔽flashpacker笨蛋 (笨-蛋!)
外部記憶 SATA14 不幸 幸 (ya ya ya ya)
外部記憶是 SATA14 不幸 幸運 (ya ya ya ya)
東西南北縦横無尽でしょ!?
東南西北自由自在吧!?
吠えろゴミ箱の底はきっと (きっとー)
咆哮吧垃圾箱的底部一定是 (一定是-)
世界の裏側ね (yeah!)
世界的反面吧 (yeah!)
免許証モザイク加工 (加工)
將駕駛執照用馬賽克加工 (加工)
隠せない隠し味
隱藏不了的少量調味料[10]
落とし穴を掘って君誘って (誘って)
掘了個陷井來引誘你 (引誘你)
雲の隙間に衛星 (yeah!)
在雲的縫隙的衛星 (yeah!)
見下ろせばチラリズム (やんっ!)
往下看的吧就要走光了呀 (討厭!)
可愛いとこアピって
展現出可愛之處
ダンダン!
登登!
ハラペコッタ×6
肚子餓扁了x6
ハラペコッペ×2
肚子餓扁了x2
当たり判定スレスレ two three (嗚呼)
掠過命中判定點[11] two three (啊啊)
亜種捕獲メダルゲット終了 (You're Under Arrest)
亞種捕獲成功奪牌 (You're Under Arrest)
何も聞こえない何にも見えない
什麼也聽不到什麼也看不到
私は元気だよ!
我很有精神哦!
デットボール気絶→販売
被死球擊中昏倒→轉賣
燃えないゴミは水曜日
不可燃垃圾回收日是星期三
あれれ?間違えちゃった!これじゃない! (じゃなーい)
啊咧咧?搞錯了!不是這個啦! (不是-啦)
白いベッドの上で (yeah!)
在白色的床上 (yeah!)
どうせ待ったって変わらない (らない)
反正就算等待也不會有什麼改變 (不會有)
地団駄踏んで
感到悔恨跺着腳
君と手をつないで風をきって (きって)
與你牽手迎風而行 (迎着風)
ネオン街からエスケープ (yeah!)
逃離紅燈區 (yeah!)
大丈夫二人分の (分の)
不要緊兩人份的 (份的)
通行許可はおりているから
通行許可證發下來了呢
見つけらんない
找不到呀
探してたんだ
探找着
ずっと
直到永遠

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來源:VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 即香檳塔
  3. 是指類似「犯傻」的意思
  4. 英文版的「芝麻開門」, 總之就是咒語之類的......
  5. 是指那種很多毛摸下去毛鬆鬆的感覺
  6. 前面的那個字是解作紅辣椒, 後面的那個字是解作不列癲(不過有一點奇怪就是プリタリカ的pu音應該是bu音才對......總之就大概是跟前面的字取個近音念起來順口之類的)
  7. 其實就是像賽車遊戲裏, 看着車尾來駕駛那樣
  8. 棒球用語, 大概就是指能打出長而有力的球的選手那樣
  9. n00b→noob : 英文newbie的俚語(?), 是指新手的意思, 有玩線上遊戲的應該對這字不陌生吧
  10. 是指「感覺好像沒有加過的些許調味料」的意思
  11. 中文就解作「命中判定」就好了, 要說的話就是「攻擊有效的範圍」那樣吧, 有玩過彈幕類遊戲的人就會明白是什麼了吧