敗犬至上主義
跳至導覽
跳至搜尋
唐突 に 空 を眺 め 蘇 る あの日々 立 ち塞 ぐ敵 は愚 か 味方 すらなぎ倒 す秘密 主義 数多 の謎 「それが僕 のニヒルさ」正義 の為 だろう愛 を叫 べ!なぁ ヒーロー! 僕 らが望 む世界 へ悪 の化身 滅 ぼして 平和 な未来 へと拳 翳 せ!ほら 君 が! ここから君 の番 だろ秘 めた想 い握 りしめ クールに決 めてやれ嗚呼 憧 れだ イケ!イケ!凡人 !唐突 に 空 を眺 め 蘇 る あの日々 嘘 じゃない 夢 のようだ ボクは 出来 るエリート立 ち塞 ぐ問 いは愚 か 教師 すらなぎ倒 す憧 れなんだろ?風 を抜 いて!なぁ エリート! みんなが望 む姿 へ誰 も彼 も大好 きで クラスの中心 頭 なんて撫 でた日 にゃ 女子 達 卒倒 嗚呼 イケメンだ GO!GO!凡人 !告 げた願 いは叶 い なんでもやり放題 全然 足 りない 「もっと」悲 しい程 パーフェクト 「僕 らが望 む世界 だ…」悪 も母 もなぎ倒 し 「絶対 王政 」母 の怒号 引 き裂 いた 鳴 り響 いたベルは止 む舞台 はここまで
File:負け犬至上主義(sm20350758) - 終焉ノ栞プロジェクト.jpg Illustration by 空 |
歌曲名稱 |
負け犬至上主義 敗犬至上主義 |
於2013年3月16日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
150P |
連結 |
Nicovideo |
《負け犬至上主義(敗犬至上主義)》是150P於2013年3月16日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由IA演唱。
本曲為《終焉之栞Project》第六首投稿曲,收錄於專輯《終焉-Re:write-》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
突然仰望天空憶起了那些日子
ガキの頃 夢 にみてた 無敵 ダークヒーロー
還是小孩時曾經夢見的無敵dark hero
膽敢阻攔我的敵人真愚蠢 就連同伴也都打倒了
秘密主義 無數的謎 「那就是我的冷酷之處呀」
へたくそな嘘 も 不器用 なナリも
笨拙的謊言也好 沒用的外表也好
「全部 」「全部 」「全部 」「全部 」さ
「全部」「全部」「全部」「全部」呢
都是為了正義啦
高呼愛吧!吶英雄! 通往我們渴望的世界
消滅惡的化身 引領至和平的未來
揮拳吧!來吧快點! 接下來就輪到你呢
緊握隱瞞心中的思念 就堅定地裝酷給你看吧
啊啊 這正是我所憧憬的呢 上吧!上吧!凡人!
突然仰望天空憶起了那些日子
不是謊言 如在夢中般 我就是能幹的精英
想要刁難我的問題真愚蠢 就連教師也都打倒
テスト中 数多 の謎 「ボクが解 いてあげるよ?」
在測驗中 無數謎題「就讓我來解答吧?」
へたくそに照 れて 不器用 に笑 う
笨拙地害羞起來 沒用地笑著
「本当 」「本当 」「本当 」「本当 」は
「其實」「其實」「其實」「其實」是
十分憧憬的吧?
掠風而過!吶精英! 向著眾人所望的姿態
不管是誰就連他也都最喜歡的 班級的中心人物
キザに決 めろ!ほら シャンと! 歩 けば悲鳴 歓声
斷然裝模作樣起來吧!餵認真點啦! 只要走過就引起悲嗚歡呼
每當摸摸頭之類的 女孩子們全都昏倒
啊啊 帥哥呀 GO!GO!凡人!
訴出願望讓其成真 什麼也都沒關係
イケメン ヒーローだとか
帥哥或是英雄等等
完全不夠呀 「我要更多」
完美得叫人難過 「這就是我們所渴望的世界呀...」
母親也好敵人也好全都打倒 「絕對政權」
ラスト行 くよ!ほら 拍手 !
來到最後了哦!來吧拍手!
母親的怒吼劃破夢境 響個不停的鬧鐘停下來
表演就到此為止
「嗚呼 遅刻 だ…」 まさ!かの!夢 オチ!
「啊啊要遲到了呀...」 難道說!不過是!一場夢[2]
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki
- ↑ 譯註 : 原文的「夢オチ」就是指「夢結局」, 就是「一切都不過是場夢」之類的結局
- 原譯者註 : 敗犬就是指那些在競爭中落敗的人