雨声残响
跳到导航
跳到搜索
自分 より下手 くそな人 探 して浸 るの優越感 次元 遡 って現実 逃避 別 に良 いんじゃない?無理 に強 がらなくても良 いんじゃない?下 を見 て強 くなれるのも五月蠅 い もううざい くらいにCryを掻 き消 す様 な世界 なら 抗 ってたいのに降 りだした空 の泣 き声 は透明 で僕 達 は存在 証明 に 毎日 一生懸命 で希望 無 しでは生 きられないからさ昨日 の僕 守 る為 に 笑 うくらいなら泣 いたっていいだろ? ねぇ止 まないの雨 が 夏空 を鮮明 に描 いたって僕 達 は不完全 で未完成( )な
Illustration by 巨大ねこ |
歌曲名称 |
雨き声残響 雨声残响 |
于2014年10月5日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Orangestar(蜜柑星P) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
竭力大喊的声音也会在雨中渐渐消逝。这样就好了。 |
” |
——Orangestar投稿文 |
《雨き声残響》是Orangestar于2014年10月5日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,其第十五作。
歌词中的【未完成】读音等同于【蜜柑星】,“雨き”则应该是“呻き”的变形。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- -かましょ Acoustic Arrange-
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
雨き声残響
翻译:小艾伊好[1]
寻找比自己更没用的人
沉浸于这般的优越感之中
でもその度 ちょっと自分 を嫌 って
但每当这样做就会有点变得讨厌自己
回溯次元 逃避现实
でも良 いんじゃない?
但这样也不错吧?
就这样不就好了吗?
即使不勉强去逞强也可以吧?
向下望就能变得坚强
また人 だからさ。
因为我也不过是人啊
吵死了 真的麻烦死了 如此 将哭泣声 消抹掉似的
这般的世界 我明明就想要去与之抵抗
降雨的天空的 哭泣声却是透明的
『わかんない、もうわかんないよ!』を何遍 も。
我不懂啊 我不管了啊 无数次这样说道
我们为了存在的证明 每天都拼命过活
こんな素晴 らしい世界 で
在如此美妙的世界
まだ生 きる意味 を探 してる
继续去探求活着的意义
そりゃそうだろだって人間 は
因为说着 那是理所当然的吧 的人们
没有了希望就活不下去了啊
みんな 心 のどっかで 来世 を信 じてる。
大家 在心裹某处 都是深信着来世的
若然欢笑 只是为了守护昨天的我
那即使我哭了也没有关系吧 呐
不止的雨 即使鲜明地描绘出夏日的天空
我们亦是不完美而
不成熟的呢
|