<span lang="ja">午前4時の金星</span>
跳至導覽
跳至搜尋
人間( )はみな他人( )だからと 仮面で「ホンネ」を演じて生きてく
Illustration by mrn |
歌曲名稱 |
午前4時の金星 凌晨4點的金星 |
於2013年9月5日投稿至niconico,再生數為 -- 於2014年3月14日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
黒田亜津 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 全国の根暗の皆さんお待たせしました。 この曲を深夜~明け方あたりに聞くと、最高に暗くなれます。 讓全國陰暗的各位久等了。 如果在深夜到凌晨左右聽這首歌的話,就會變得最為黑暗。 |
” |
——投稿文 |
《午前4時の金星》(凌晨4點的金星)是黒田亜津於2013年9月5日投稿至niconico、後投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由IA演唱,收錄於專輯《IA THE WORLD ~星~》。
這首歌曲是黑田亞津使用IA的第一作,使用了VocaListener(ぼかりす)進行輔助調聲。
作詞 作曲 編曲 |
黒田亜津 |
曲繪 | mrn |
吉他 | 福田正人 |
演唱 | IA |
和聲 | 初音ミク |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
たとえば僕が ここから居なくなったとして
若然我 從此消失
君は泣いてくれただろうか、なんて考える
你會為我而泣嗎,我這樣思索著
どこかの誰か宛てに 新聞配達の若者が
為某處的某人 派發新聞的年輕人
今日も律儀に朝を運ぶ
今天亦安守己份地迎來清晨
白んだ空
漸亮的天空
いつだって ああ 嘘は綺麗で
不論何時 啊啊 謊言都是漂亮的
真実は正しいだけ
但真實卻只能是正確無誤
消しゴムで消すみたいにさ
明明若能像用橡皮擦抹掉似的
塗り変えられたら 楽になれるのに
重新改寫的話 就能變得更輕鬆快樂的
言葉の奥は 見えないままだ レイニィ
言語的深處 仍舊無法看清 傍沱大雨
あの頃よりは 少しギターが上手くなったけど
雖然比起昔日 彈奏吉他的技術稍為進步了
いつか孤独が僕を喰い殺してしまうだろう
終有一天孤獨會將我咬殺的吧
そして君と同じとこに 行き着けたらいいね
然後能與你一同走到 同一片地方就好了呢
遠く響き出した 始発電車のアナウンス
遠處響起的 頭班車的廣播
「世上的人終究只是他人呢」 帶著面具演出「真心」而活
夜が終わるまでに 僕は僕に戻らなくちゃ
在夜晚完結前 我不得不做回自己
君はいない 分かっている
你不在這裡 我是知道的
忘れ方を忘れちゃったな
但我已經忘了怎去忘記呀
遠く響き出した 始発電車のアナウンス
遠處響起的 頭班車的廣播
大丈夫さ もう帰るよ
放心吧 該回去了
見えなくなってく 星くず
逐漸消失不見的 群星
ひとりきりの 世界へ
往向孤身一人的 世界