死神的吉他
跳至導覽
跳至搜尋
絆( )す音は一閃、夜明け前。歪( )んだ揺り篭揺らす。
PV截圖 |
歌曲名稱 |
死神のギター 死神的吉他 |
於2014年6月25日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ぽてんしゃる0 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | こんばんは!毛先30cmの死神、ぽてんしゃる0です。もう十参発目!細かい事は抜きでベロンベロン頭揺らしていただければ幸いです。明日なんか見えません。溜め込んだヘイトは脳内で死神のギターを掻き鳴らして忘れましょ。そんな気分。
晚上好!我是發梢30cm的死神,ぽてんしゃる0。第十三發了!。如果能不管細枝末節的事,酩酊大醉搖起頭來我會很高興的。什麼明天看不見。積攢的憎恨讓腦內奏響死神的吉他忘記吧。這種感覺。 |
” |
——ぽてんしゃる0投稿文 |
《死神のギター》是ぽてんしゃる0於2014年6月25日投稿至niconico,同日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲是ぽてんしゃる0第16作,也是其第7首殿堂曲,該曲為IA ROCKS聲庫的官方DEMO曲之一,收錄於專輯《IA ROCKS -ARIA ON THE PLANETES- デモソング》、《IA/VT-COLORFUL- オリジナル・サウンドコレクション1》,以及音樂遊戲《IA/VT-COLORFUL-》中,並重置了此PV。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:匿名希望[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
虚構 無限 彷徨う、涙が乾けば。
虛構 無限 彷徨不定、 淚水若已乾涸。
息すら忘れて、死神のギターを掻き鳴らせ。
那就連呼吸也忘掉吧、彈起死神的吉他。
ちょっと待って懺悔なんて
稍微等等懺悔之類的
やってらんね。ザッて去って
完全不會去做啊。忽的跑開
ジャンピンベイベ!
Jumping Baby!
だって明後日なんて待ってたって
因為啊就算等待著
やっぱ無ぇ!って言って
後天果然還是不會有的!這麼說著
ワン・ツー・ロッキン!
One·Two·Rcoking!
レイドバックだって?
老好人什麽的?
知ったこっちゃねって言ってやんぜ
我會說完全不知道這回事啊
泣いてろベイベ!
哭泣吧Baby!
ブッ叩いた ピックアップ
嘭地敲了一下拾音器
「鬼さんこちら」 リフで昇天。
「鬼請到這邊來」 在反復音節中升天。
HIGH-GAIN!
HIGH-GAIN!
リフで昇天。 HIGH-GAIN!
在反復音節中升天。 HIGH-GAIN!
纏繞的音色一閃、那是夜明之前。
エッジ唸って、メランコリーチック☆
刃邊低吼著、真是憂鬱呢☆
揺れる藍錆色( )をした猫柳。
帶著藍錆色的水楊搖晃著。
ドーナツ噛んで 掻き鳴らす鉄線。
咬著甜甜圈 撥弄著鐵線。
浮き世の月を見上げた髑髏( )。
骷髏仰望著浮世之月。
我が魂が叫ぶ、戯れ言 のたまえば、
吾之靈魂正在叫喊、若宣告道如此戲言、
嗚呼、愉しや。
嗚呼、真是愉快。
虚構 無限 彷徨う。道すら示さず。
虛構 無限 彷徨不定。 連道路都未被指明。
終わりの無い わだかまり、行き場求め。
隔閡無窮無盡、而尋找著去處。
心に刹那の救いを求めど、
對著心靈尋求剎那的救贖、
それすらもういいさ。
那種事已經足夠了。
死神のギターを掻き鳴らせ。
彈起死神的吉他吧。
しゃららん。
沙拉拉。
夜の中でしゃららん。
在夜晚之中沙拉拉。
ちょっと待って懺悔なんて
稍微等等懺悔之類的
やってらんね。ザッて去って
完全不會去做啊。忽的跑開
ジャンピンベイベ!
Jumping Baby!
だって明後日なんて待ってたって
因為啊就算等待著
やっぱ無ぇ!って言って
後天果然還是不會有的!這麼說著
ワン・ツー・ロッキン!
One·Two·Rcoking!
レイドバックだって?
老好人什麽的?
知ったこっちゃねって言ってやんぜ
我會說完全不知道這回事啊
泣いてろベイベ!
哭泣吧Baby!
ブッ叩いた ピックアップ
嘭地敲了一下拾音器
「鬼さんこちら」 リフで昇天。
「鬼請到這邊來」 在反復音節中升天。
HIGH-GAIN!
HIGH-GAIN!
リフで昇天。 HIGH-GAIN!
在反復音節中升天。 HIGH-GAIN!
浮き世の沙汰( )に呆れた髑髏( )。
浮世之事令骷髏驚訝。
我が魂は軋む、痴( )れ言 のたまえば、
吾之靈魂正在吱嘎作響、若宣告道如此癡言、
嗚呼、嬉しや。
嗚呼、真是高興。
誰かが投げた上辺の、
不需要不知是誰
優しい言葉は要らないし。
扔出的徒有其表的溫柔話語。
今宵もギターぶら下げ、
今晚也掛上吉他、
搖起歪曲的搖籃。
今日も 虚構 無限 彷徨う。明日など見えない。
今天也 虛構 無限 彷徨不定。 前途一片黯淡。
やり場の無い憤り、音に変えて。
無處可去的憤慨、轉變為音色。
心に刹那の救いを求めど、
對著心靈尋求剎那的救贖、
それすらもういいさ。
那種事已經足夠了。
死神のギターを掻き鳴らせ。
彈起死神的吉他吧。
しゃららん。
沙拉拉。
夜の中でしゃららん。
在夜晚之中沙拉拉。
ちょっと待って懺悔なんて
稍微等等懺悔之類的
やってらんね。ザッて去って
完全不會去做啊。忽的跑開
ジャンピンベイベ!
Jumping Baby!
だって明後日なんて待ってたって
因為啊就算等待著
やっぱ無ぇ!って言って
後天果然還是不會有的!這麼說著
ワン・ツー・ロッキン!
One·Two·Rcoking!
レイドバックだって?
老好人什麽的?
知ったこっちゃねって言ってやんぜ
我會說完全不知道這回事啊
泣いてろベイベ!
哭泣吧Baby!
センス無ぇって言ってたって
就算被說了毫無品味
やってやんぜ。半端 ROCK。
我也會去做的。廢物ROCK。
アン・ドゥ・ロッキン!
Un·Do·Rocking!
ガッとやって、グッとなって
嘎地去做了、變成了咕
カッとなって、カット切って
又變成了咔、再刪掉它
アップダウン アップダウン・・・
Updown Updown…
チャット打って、
聊著天、
そう ロンリーベイベ。
對呀 Lonely Baby。
レイドバックだって?
老好人什麽的?
知ったこっちゃねって言ってやんぜ
我會說完全不知道這回事啊
泣いてろベイベ!
哭泣吧Baby!
ブッ叩いた ピックアップ
嘭地敲了一下拾音器
「鬼さんこちら」 リフで昇天。
「鬼請到這邊來」 在反復音節中升天。
HIGH-GAIN!
HIGH-GAIN!
リフで昇天。 HIGH-GAIN!
在反復音節中升天。 HIGH-GAIN!
唸れチョーキング。 鉄線!
低吼吧推弦。 鐵線!
リフで昇天。 HIGH-GAIN!
在反復音節中升天。 HIGH-GAIN!
リフで昇天。 HIGH-GAIN!
在反復音節中升天。 HIGH-GAIN!
唸れチョーキング。 HIGH-GAIN!
低吼吧推弦。 HIGH-GAIN!
唸れチョーキング。 鉄線!
低吼吧推弦。 鐵線!
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。