置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">鴨川桜の舞扇</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自鴨川桜の舞扇
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


鸭川樱的舞扇.png
PV by Nanashi
歌曲名称
かもがわざくらのまいおうぎ
鴨川桜の舞扇

鸭川樱舞扇
于2013年2月26日投稿至niconico,再生数为 --
于2013年2月28日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
IA
P主
ALT(蕾P)
链接
Nicovideo  YouTube 
 今までの曲調とはまた違った和風テイストの楽曲です。
 昔話に舞扇と言うお話があり、それをモチーフに制作しました。

 是与至今为止的曲调都不一样的和风风味乐曲。
 有个叫做舞扇的传说故事,就是以它为主题制作的。
——蕾P投稿文

鴨川桜の舞扇》(鸭川樱舞扇)是蕾P于2013年2月26日投稿至niconico、后投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱,收录于专辑『妖艶和奏絵巻 feat. 初音ミク』和『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMI、IA、MAYU』。

这是蕾P的第七作,也是再生数最高的一曲。其伴奏版本可以参见此处

歌曲

作词
作曲
编曲
蕾P
PV Nanashi
演唱 IA
  • 原版
宽屏模式显示视频

  • 伴奏版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:MIU[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ここにある一つの儚い舞扇
于此处的一柄飘渺的舞扇
柄のないこの扇に宿る彼の命よ
宿于这柄素朴扇中的那一生啊
昔桜舞い散る京の都で暮らす
从前居于樱花飘舞的京都中的
名も無い絵かきの男は一人筆を執り
一名无名的男性画家独自执笔
色のない扇に桜の花びらを散らせては彼の命描く
在空白的扇面绘出樱花 那飘落的命运
恋焦がれ風吹けば尊し
伴着恋风而来的高洁
色に染め上げられた扇よ
染上色彩的扇子啊
今宵あなたへの募る愛を
今夜就将对你的深深爱慕
この舞にのせ歌ふ
寄于这段舞中高歌吧
ここにある一つの美しい舞扇
于此处的一柄美丽的舞扇
一面に描かれた桜の花扇
一面绘着樱花的扇子
あれは雨降りし日に朝の東屋へ
那是在某个雨日早晨我向着亭子
一人駆け込んできたあなたとの出会い
躲入时与你的相遇
その雨に濡れた横顔惹かれて少しずつこの心寄せた
为你被雨水淋湿的侧脸着迷 我渐渐将心托付
黄昏にたゆたうこの想い
摇曳于黄昏的这份思念
言の葉に載せ想い伝えた
将情思寄于话语中传递
春雨に暗れ惑うあなたは
对愁于春雨的你
一言だけを残して・・・
仅留下一句话…
散りゆく桜の花びらは
散落的樱花瓣
彼の命だけ奪い去って
将其一生夺去
春霞の中消えるあなたの
向着春霞中消失的
背中追い続けた――
你的身后不断追逐——
恋焦がれ風吹けば尊し
伴着恋风而来的高洁
色に染め上げられた扇よ
染上色彩的扇子啊
今宵あなたへの募る愛を
今夜将对你的深深爱慕
舞にのせ歌えば
若是寄于舞中高歌
夜半の彼方へ続く
便能传递至夜半的彼方
ここにある一つの儚い舞扇
于此处的一柄飘渺的舞扇
桜散る暁に今あなたの元へ・・・
在樱花飘落的拂晓赠至如今你的所居之处…

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]