置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

M'AIDER遇难女孩

来自萌娘百科
(重定向自M'AIDER遭难ガール
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Maider遭难女孩2.jpg
Illustration by 市ノ瀬雪乃
歌曲名称
M'AIDER遭難ガール
M'AIDER遇难女孩
于2013年9月6日投稿 ,再生数为 --
演唱
IA
P主
out of survice
链接
Nicovideo 

M'AIDER遭難ガール》是out of survice于2013年9月6日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。

れるりり企划地狱型人间动物园系列曲之一。标题中的M'AIDER为法语中的“救我”,也为歌词中出现的求救信号mayday的法语单词原型。

歌曲

宽屏模式显示视频

作词/作曲 out of survice
曲绘 市ノ瀬雪乃
动画 すこっち
演唱 IA

歌词

  • 翻译:唐傘小僧[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

こえくたって、とどかなくたって、いまもずっとさけんでいる。
即使没有声音 即便传达不到 我如今也一直呼喊着
こえますか?わたしきている。」
「你听得到吗?我还活着。」
(mayday, mayday, mayday, this is out of survice.)

(mayday, out of survice.)

(mayday, mayday, mayday, this is out of survice.)

(mayday, out of survice.)

のどかわきさえ 一周いっしゅうまわって おもむきがある
就算喉咙干渴 旋转一周后 也变得有趣起来
両手もろてたずさえた 手旗てばた信号しんごうをさぁまわ
双手握着手旗
(あかげて しろげて あかげないで しろげる)
(举起红旗 在举起白旗 只擎着红旗 放下白旗)
(あかげて しろげて あかげないで しろげない)
(接着放下红旗 再举起白旗 不要擎起红旗 一直举着白旗)
ボブヘアもくつも ずぶれにこそ価値かちがある
无论是齐颈短发还是鞋子 都要湿透了才有价值
すさあらし 方位磁針ほういじしんぐるぐるまわった
狂风暴雨下 指南针轱辘轱辘地转起来
一体いったいいつまで 少女しょうじょでいるんだろう?
究竟要做少女到何时?
存命確認ぞんめいかくにん てまで電波通信でんぱつうしん んでゆけ!
确认有生命存在 与天边进行电波通讯 快飞过去!
地図ちずいまま みち場所ばしょをずっとずっと彷徨さまよっている
在这没有地图 也没有路的地方我一直一直都在徘徊着
すくいのはどこでえるんだろう?
救援要在哪里才能买得到啊
しずんでいく。」
「渐渐沉下去。」
足首あしくびき込むようなふかやみ
沉入那拉住人脚踝般的深邃黑暗
呼吸困難こきゅうこんなん 途切とぎれるいき
呼吸困难 气息中断
生還せいかんせよ!物狂ものぐるいでおかまでもどれ!
还我生机!拼死拼活也要回到陆地上去!
(しろげて あかげて しろげないで あかげる)
(举起白旗 再举起红旗 只擎着白旗 把红旗放下)
(しろげて あかげて しろげないで あかげない)
(接着放下白旗 举起红旗 不要擎起白旗 一直举著红旗)
てついた素足すあし いま流行はやりの遭難そうなんガール      
裸露的双脚冻得冰冷 我便是现今流行的遇难女孩
距離きょりかんないまま 闇雲やみぐもにぐるぐるまよって
不知道距离有多远 结果轱辘轱辘鲁莽地迷了路
一体いったいいつから 淑女レディになるんだろう?
究竟要从何时起 我才能变成淑女呢?
匿名希望とくめいきぼう 緊急きんきゅうシグナル 全波送信ぜんぱそうしん んでけ!
希望匿名 将紧急信号 全波段发送 快飞过去!
教科書きょうかしょにはいてないことばかり
尽遇上些课本上没写过的事
ずっと 戸惑とまどっている
总是令人不知所措
なにえらび、だれあいせばい?
该选择什么、该爱谁才可以呢?
とどくだろうか?」
「能传达到吗。」
びんつめめたおもいは きっとなみなか
装进瓶子的思念 肯定会在海浪中
くさちてしまうから
腐烂沉落下去
抵抗ていこうせよ!解答こたえだだ 最後さいごまで足掻あがけ!
所以起来反抗吧!答案还未给出 挣扎到最后一刻吧!
・・・- - - ・・・(SOS)

・・・ - - - ・・・(SOS)

・・・ - - - ・・・(SOS)

十六じゅうろくそこらの おマセな少女しょうじょ
十六岁左右的早熟少女
世界せいかめられて血飛沫ちしぶきをあちらこちら
被世界困顿住 血滴溅的四处都是
パンもケーキもなに一つ
没有任何面包或蛋糕
地獄じごくのこされて
被丢弃在地狱里
迷子まいご子猫キティ
迷路的小猫
絶体絶命ぜったいぜつめい 此処ここいま何処どこ
穷途末路 眼下这是 在哪里?
一寸いっすんさきやみひかり
前途的黑暗与光明
全部ぜんぶまとめてんでけ!
全部飞走吧
「・・・んでけ。」
「…飞出去吧。」
地図ちずくたって、みちくたって、
即便没有地图 即便没有路
すすめばいい。
只要前进就好
どうせいつか おさなゆめ
反正总有一天 幼时的美梦
こわれてしまうけど・・・
要毁灭殆尽
さきくたって、とどかなくたって、
即便没有前路 即便传达不到
いまはまださけべばいい。
现在只要呼喊出来就好
やさないわ 救難信号きゅうなんしんごう
绝不会中断的 救险信号
応答おうとうセヨ。
「快做出应答。
わたしひとリコノ身体からだ
只要生命尚在
生命いのちアルかぎリハ
我独身一人
つよつと未来みらい
也要顽强地活着
キテヤルカラ。」
去迎接尚未谋面的未来!」

相关

旗语

和文手旗信号对照表

歌曲PV及歌词中所出现的旗语为和文手旗信号,这是日本所采用的一种可以传递日文信息的旗语。与国际通用的旗语不同,其使用红与白两面旗帜发送信息。

对照相应的信号表会发现歌词中提到的旗语无法对应上相应的信息,可能是作者为了歌曲创作而进行的妥协。


注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki