温馨的怪谈
跳到导航
跳到搜索
File:やさしいおばけ話(sm26733840) - 終焉ノ栞プロジェクト.jpg Illustration by 咲良ゆき |
歌曲名称 |
やさしいおばけ話 温馨的怪谈/溫柔的鬼故事 |
于2015年7月19日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
150P |
链接 |
Nicovideo |
《やさしいおばけ話(温馨的怪谈)》是由150P于2015年7月19日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由IA演唱。
本曲为《终焉之栞Project》第八首投稿曲,收录于专辑《終焉-Re:mind-》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつも何かにおびえてた 意気地なしのボク
總是在膽怯着的 懦弱的我
いつかは変わりたいずっと思ってた
一直都想要 有所改變
だけどいざと言う時でも体が動かずぽつりと零れた涙
但口裹說要行動 身體卻沒有動起來不禁 流下淚珠
どうすれば変われるんだろう 頭がグルグル
要怎樣做 才能改變自己呢 腦袋不斷思考着
もういい加減にしてよ 自分
也該差不多了吧 這樣的自己
まずは出来ることからしよ 毎日挨拶
首先就從能力所及的開始吧 每天打招呼
振り絞った声埋もれ
但好不容易才擠出的聲音 卻被掩蓋過去了
また溜息をついていた夜にキミが現れてさ
又再嘆息連連的夜裹 你出現了
どうしようもないこんなボクと話してくれた
你對這無藥可救的我 說話了
スキップですすもう 夜中二時
跳步前進吧 於深夜二時裹
ふたりだけのヒソヒソお散歩
只有我們兩個的 秘密散步
そんな時ばかりが弾む声が少し恥ずかしくて俯いた
只於那時 才會高漲起來的聲音 令我不禁害羞得 低下頭
小さな幸せ内緒話
這份小小的幸福 秘密話
ねえ どうして優しいのか
吶 為什麼你會這麼的溫柔呢
キミは大事な友達なんて
你是我重要的朋友
きっと言えないんだ
這樣的說話不可能說出口的吧
いつも何かに怯えてた そんなこと忘れ
總是在懼怕着些什麼 就忘掉那些事吧
「このままでいいや」なんて思ってた
「這樣下去就可以了」 這樣想着
だけどキミは寂しい顔 どうして教えて?
但是你卻 一臉寂寞的樣子 為什麼呢告訴我知好嗎?
ボクの言葉は届かず
我的說話 沒能傳達給你
いつの間にかふたりぼっち 周りをグルグル
不知不覺之間就只得我們兩個 你圍着我團團打轉
今が楽しいから関係ないや 「そうだ今度は遠くに行こう」
現在我覺得很快樂呢 所以沒關係的啊 「對啊下次就 一起到遠處去吧」 一起走吧
一緒に歩こう 毎日ウキウキ 素敵
每天都高高興興的 真棒
窓の外から楽しげな声 聞こえないフリをした
對窗外歡樂的聲音 裝作聽不到
別に良いんだ ボクにも居るんだよ?
也沒關係的吧 不是還有我在嗎?
ともだち
我們是朋友吧
スキップですすもう 夜中二時
跳步前進吧 於深夜二時裹
誰もいない僕らだけの国
誰都不在 只屬於我們的天國
二人だけの小さな冒険 「今日はどこに行こうか」なんてさ
只得我們兩個的 小小冒險 說着「今天要到哪裹去呢」之類的話
小さな幸せ内緒話
這份小小的幸福 秘密話
ねえ本当に楽しいよ
吶 我真的很快樂哦
自然と言えたその一言でキミは泣いてた
因這自然地說出的 一句說話 你哭了起來
ずっとひとりぼっち キミとふたりぼっち
永遠 孤單一人 與你 兩人一起
ボクは分かってるよ 今度は頑張れるよ
我是知道的啊 這次會好好努力的啊
スキップですすもう 真っ直ぐに
跳步前進吧 筆直往前
勇気を出して挨拶しよう 小さなボクの声にみんなが
拿出勇氣 打招呼吧
確かに返事してくれたんだ
大家都的確回應了 我弱小的聲音
大きな全身内緒話
用盡渾身之力 秘密話
ねえ ボク頑張れたんだよ
吶 我終於能做到了啊
キミがくれた大事なオマジナイ
你給予了我的 重要的魔法
もう届かないけれど いつか伝えるから
雖然已經 無法傳達給你了 但終有一天會能做到的
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词Wiki。