帕梅拉
跳至導覽
跳至搜尋
長 い夜 は貴方 の事 ばかり考 えて時 を過 ごす近 づいた夏 の気配 茹 だるその声 で触 れて欲 しい眩暈 がする瞬 きのような毎日 が無常 にも過 ぎていく熱 を持 つ呼吸 割 れた花瓶 雲隠 れする水色 言葉 で片付 くものなんて一 つも要 らないと思 う寂 しさの感度 も忘 れていく最低 な夜 は切 り裂 いて覚 えのある愛 の言葉 偽物 な貴方 によく似合 う黄昏 が街 を包 む風穴 の空 いた心 だ有 り余 る理想 欠 けた虚像 言葉 で片付 くものなんて一 つも要 らないと思 う迷 えるこの雷火 も鳴 いている最低 な夜 は出 し抜 いて遠 い朝 へ逃 げる為 に寂 しさの感度 も忘 れていく最低 な夜 は切 り裂 いて寂 しさの感度 も忘 れていく最低 な夜 は切 り裂 いて
movie by アボガド6 |
歌曲名稱 |
パメラ 帕梅拉 |
於2021年10月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
バルーン(須田景凪) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《パメラ》是バルーン(須田景凪)於2021年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。
本曲為バルーン第31首VOCALOID曲目,參與了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活動,並成為TOP100中的第1名。 本曲於2021年11月1日16:51達成傳說,用時17日16時51分,打破了《乙女解剖》的第二速傳說記錄,曾經是VOCALOID第二速傳說曲,後被催眠者所超越。
於2021年11月2日投稿本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:K_Sterne[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
漫長的夜晚只是想着你的事 消耗着時間
逐漸接近的夏日跡象
想被那熾熱的聲音觸碰
不止那令人眩暈的舉止
その仕草 も言葉 選 びすら理解 出来 ず
連措辭都無法理解
眨眼間度過的每日太過於無常
帶着熱度的呼吸
破裂的花瓶
いずれ全 て何気 なくなっていく
遲早會變得全都若無其事
消失不見的水色
能用語言概括的東西什麼的
我根本不需要
だんだん独 りが染 み付 いて
漸漸被孤獨浸染
對寂寞的感覺也逐漸忘卻
撕裂糟糕的夜晚
この夢 が覚 める前 に
在這夢醒來之前
留有印象的愛的話語
真是適合你這樣的冒牌貨
黃昏包裹着街道
那是破了洞的心
過剩的理想
欠缺的假象
いずれ全 て何気 なくなっていく
遲早會變得全都若無其事
うつつは未 だ灰色
現實仍是一片灰色
能用語言概括的東西什麼的
我根本不需要
がんがん鼓膜 をつんざいた
耳鳴聲撕扯着鼓膜
迷茫的這閃電也發出轟鳴
為了趕在這糟糕的黑夜之前
向遙遠的早晨逃亡
だんだん独 りが染 み付 いて
漸漸被孤獨浸染
對寂寞的感覺也逐漸忘卻
撕裂糟糕的夜晚
その手 を差 し伸 べておくれ
請伸出那雙手吧
だんだん独 りが染 み付 いて
漸漸被孤獨浸染
對寂寞的感覺也逐漸忘卻
撕裂糟糕的夜晚
この夢 が覚 める前 に
在這夢醒來之前
この歌 が終 わる前 に
在這曲結束之前
前作 群青讃歌 |
パメラ (#755/756/757) |
後作 アイロニック |
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。