置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

流逝的生命

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
田中姬鈴木雛.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆(≧∇≦)ノヾ(・ᴗ・)
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
流逝的生命
流れ行く命
HIMEHINA Nagare Yuku Inochi.png
專輯封面
演唱 HIMEHINA
作詞 ゴゴ
作曲 園田健太郎
編曲 園田健太郎
MV編導 夏蟲
收錄專輯
《流逝的生命》
希織歌
希織歌》收錄曲
腳步
(14)
流逝的生命
(15)
品味回聲
(16)

流逝的生命(流れ行く命虛擬Youtuber團體「HIMEHINA」的8th原創單曲,亦收錄於專輯《希織歌》中。

另有V flower演唱,於2021年3月27日投稿的VOCALOID版本;Infinity演唱,於2022年5月20日投稿的Synthesizer V中文翻唱填詞版本。

簡介

因一時興起而降生,又被遺棄的少女
因一時興起而生下,轉眼便將其拋棄

這不是不願負責任的錯
這不是不願付出愛的錯
只是沒有辦法

在後悔與自暴自棄的牢獄之中,流逝的生命在哭訴

「不要把我當做沒有存在過」

——GOHGO Notes

気まぐれに生まれ落ち、捨てられた少女
気まぐれに生み落とし、ほどなく捐てた

無責任だったわけじゃない
愛がなかったわけじゃない
仕方がなかった

後悔と自棄の牢獄で、流れ行く命が訴える

「なかったことにしないで」

——GOHGO Notes

收錄於HIMEHINA的第八張單曲《流れ行く命》,同時收錄於2nd專輯《希織歌》。

在日本時間2021年3月19日0時於iTunes/Mora開始配信。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

VOCALOID版本

YouTubeniconico

寬屏模式顯示視頻

Synthesizer V中文翻唱填詞版本
寬屏模式顯示視頻

此版本歌詞及Staff
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
人聲調校 Snail_P
混音 豆奶-SoybeanZ
視頻製作 牙刷子子
中文填詞 阿布隆隆格
歌詞字幕 マリ
演唱 Infinity
製作進行 LaRa China
監修
素材提供
Studio LaRa

拜啟 昨日的我啊
是否還天真地以為自己
不會被無情拋下
眾生芸芸皆薄命 還看不透嗎
你要去哪裡啊

出生在這世界 享受被人迎接
被人捧起之後 忽然失去一切
遭人唾棄玩弄 最後被人拋卻
在這華燈初上 無依無靠的街

既然要捨棄 何必又讓愛 生根發芽
早知這生命 奔流如湍波 不如當初就不要生下我
意識被操持 身體被蠶食 就是結果
可是我要活 可是我要活
「不要把我當作從來沒有存在過」
被人遺忘的生命的價值啊
竟然是如此的輕如浮萍嗎

人們 常掛在嘴邊
相守一世 喜愛和守護的誓言
可是到第二天 突然間就變臉
說一句已厭倦 不要再出現在我面前
明明知道 我在這世上再沒有誰可以依靠

啊 多想要被渴求
有沒有人能 抱緊我身體 不要放手
早知這生命 奔流如湍波 不如當初就不要生下我
流盡了眼淚 淋漓著鮮血 就是結果
就算強笑著 說著我要活
可這世界卻在詰問我 為何而活
被遺忘了的你不在身邊的話
不過是枯萎的彼岸花

想你
想你

在心中塵封許久的痛苦 曾經犯下的錯誤
全部全部由我來承受
聽到你對我說「好想見你」的我才終於懂得
你就是我生命的全部

就算這生命 奔流如湍波
也要感謝這世界誕下我
意識被操持 身體被蠶食 都抵不過
因為我要活 因為我要活
「能否永遠讓我留在這容身之所?」
被遺忘的生命的終結點啊
若是能停留在你心中的話
隨波逐流也是一種幸福吧

BML-VR 2021現場版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於ゴゴ(原文)和阿布隆隆格(譯文)[1],僅以介紹為目的引用。

 田中姬 鈴木雛 合唱 文案

拝啓はいけい昨日きのう自分じぶん
拜啟 昨日的我啊
てられることなど いって、おもうでしょ?
是否還天真地以為自己不會被無情拋下
羅生ラジョウ薄命ハクメイ づいてよ
眾生芸芸皆薄命 還看不透嗎
まれて いわわれて ハヤされて やがてそれはり)
(出生在這世界 享受被人迎接 被人捧起之後 忽然失去一切)
何処ドコへゆくの唾棄ダキもてあそばれただけの 火点ヒトモゴロらがり)
你要去哪裡啊(遭人唾棄玩弄 最後被人拋卻 在這華燈初上 無依無靠的街)
生まれてきてくれてありがとう
「謝謝你,讓我降生在這世界」
捨てるしかねぇだろ
「只能棄養了吧」
てるなら 愛吹メブくのは
既然要捨棄 何必要讓愛
めてよ
生根發芽
捨てないで
不要拋棄我
ながいのちなら まれてこなきゃかった
早知這生命 奔流如湍流 不如當初就不要生下我
虚仮オドらされ やし それでも
意識被操持 身體被蠶食 就是結果
きたいと きたいと
可是我要活 可是我要活
「ボクをなかったことにしないで。」
「不要把我當做從來沒有存在過」
わすらるいのち価値かち
被人遺忘的生命的價值啊
ながれるほどかるいのですか
竟是如此地輕如浮萍嗎
無責任だったわけじゃない
這不是我不願意負責任的錯
愛がなかったわけじゃない
這不是我不願意付出愛的錯
誰かの手に流さなぎゃ いけなかっただけだ
只是我不得不讓這個生命 從我的身旁流向下一個地方
「あなたのためよ」
「這是為了你好」
私は、悪くない
這不是我的錯
大抵たいていひと
人們 常掛在嘴邊
一生いっしょう一緒いっしょき、まもるよとか
相守一世 喜愛和守護的誓言
つぎにはおまえこときたからもうっていいよなんて
可是到第二天 突然間就變臉 說一句已厭倦 不要再出現在我面前
何処ドコにも 他の居場所イクトコロ》なんてないのにさ
明明知道 我在這世上再沒有誰可以依靠
嗚呼ああ
のぞまれたい
多想要被渴求
ねぇだれ
有沒有人可以
めてくれよ
抱緊我身體 不要放手
ながいのちなら まれてこなきゃかった
早知這生命 奔流如湍流 不如當初就不要生下我
らし をあやし それでも
流盡了眼淚 淋漓這鮮血 就是結果
きなきゃとわらっても
就算強笑著 說著我要活
なんのため?と世界せかいササヤ
可這世界卻在詰問我 為何而活
わすらるあなたがなけりゃ
被遺忘了的你不在身邊的話
シオれる彼岸ヒガンはな
不過是枯萎的彼岸之花
いたい
好想見你
いたい
好想見你
めた過去かこアヤマちもいたみも
在心中塵封許久的痛苦 曾經犯下的錯誤
全部ぜんぶ全部ぜんぶめるよ
全部全部都由我來承受
ごめんなさい
對不起
いたかった」ってってくれたきみはボクの
聽到你對我說「好想見你」的我才終於懂得
無かったことなんてできない
我不能當你沒有存在過
ママ、会いたかった
媽媽,我好想見你
きるすべてだから
你就是我生命的全部
ながいのちでも まれてこれてかった
早知這生命 奔流如湍流 也要感謝這世界誕下我
虚仮オドらされ やし それでも
意識被操持 身體被蠶食 都抵不過
きたいよ きたいよ
因為我要活 因為我要活
「ここにずっとてもいいかな?」
「能否永遠讓我留在這容身之所?」
「ずっとここにいても良いかな?」
「我能永遠留在這裡嗎?」
わすらるいのち終着点サキ
被遺忘的生命的終結點啊
きみむねなかならば
若是能停留在你心中的話
君の心の中にいても良いですか
我能留在你的心裡嗎
ながれるのもわるくないな
隨波逐流也是一種幸福吧
生まれてこれてよかった
降生在這世界真是太好了

歌曲STAFF

歌:HIMEHINA(田中姬+鈴木雛)
  @HimeTanaka_HH / @HinaSuzuki_HH
作詞:GOHGO @GOHGO55
作曲/編曲:園田健太郎

◆Music
Music Direction:てつぴっぴ(大山徹也)
Drums:今村舞
Bass:二家本亮介
Piano:西村奈央
Gtr & All other instruments:園田健太郎
Inst Rec & Mix:飯波光洋
Vocal Rec:マジカルすず(すずきゆうか)

◆Movie
Director:夏虫
Illust:おはじき
Movie:お菊
Color:ゴゴ
Zatsumu:中島

◆Subtitles
字幕製作:田中工務店China
歌詞翻譯:阿布隆隆格
後期特效:マリ


Published by HAO Music
All Produced by 田中工務店


注釋與外部連結