置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

The Wellerman

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
The Wellerman
来自五常的压迫感by暮雨晓萱.jpg
来自五常的压迫感by暮雨晓萱
演唱 Nathan Evans

《The Wellerman》是一首19世纪的新西兰船歌。歌词描述了水手们等待澳大利亚捕鲸公司Weller Brothers提供茶叶、蔗糖和朗姆的情形。

2021年初,Nathan Evans翻唱的版本在Tiktok上走红。而该歌曲在bilibili和抖音走红则是由于一系列以“来自五常的压迫感”为题,以波兰球那年那兔那些事儿等各种国家拟人作为PV的二次创作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

There once was a ship that put to sea
曾经有一艘出海的船
And the name of that ship was the Billy o' Tea
船的名字叫Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
狂风呼啸船艏低垂
Blow, me bully boys, blow (Huh!)
任它吹吧兄弟们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
She had not been two weeks from shore
她离岸还不到两个星期
When down on her a right whale bore
当一头露脊鲸冲到她身上时
The captain called all hands and swore
船长召集所有水手发誓
He'd take that whale in tow (Hah!)
他一定要将这头鲸拖上岸
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Before the boat had hit the water
在船砰击水面之前
The whale's tail came up and caught her
鲸尾甩起击中了她
All hands to the side, harpooned and fought her
所有水手都到船舷用鱼叉与其搏斗
When she dived down below (Huh!)
只是鲸鱼又潜入了水中
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
No line was cut, no whale was freed;
钓索未断鲸鱼未脱
The Captain's mind was not on greed
船长也非贪得无厌
But he belonged to the whaleman's creed;
只是恪守捕鲸信条
She took that ship in tow (Huh!)
鲸鱼拖船缓缓前行
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
For forty days, or even more
在四十多天的时间里
The line went slack, then tight once more
钓索松弛,而后又绷紧
All boats were lost, there were only four
只有四条船还未迷失
But still that whale did go
但鲸鱼仍在游曳
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
As far as I've heard, the fight's still on;
据我所知这场博弈仍在进行
The line's not cut and the whale's not gone
钓索未断,鲸鱼也未逃脱
The Wellerman makes his a regular call
而补给船定期与他们联系
To encourage the Captain, crew, and all
并鼓舞船长和水手们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切都结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去

二次创作

押韵翻译版本
宽屏模式显示视频

国家人版本
宽屏模式显示视频

恐怖稽气人QwQ波兰球版本
宽屏模式显示视频

浑元Rysn的唢呐版本
宽屏模式显示视频

李志映画投稿的波兰球版本
宽屏模式显示视频

暮雨晓萱投稿的那兔版本
宽屏模式显示视频

强大的达瓦里氏投稿、ACE Studio演唱的中文填词版本[1]:截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
宽屏模式显示视频

此版本歌词

曾时我也权倾大洋,
日从不落下于疆土上。
至暗时刻亦未惊忙,
吹去是非过往。
蓝星的至高荣光,
何人不是已历经沧桑。
无能鼠辈胆敢猖狂,
迎接他是灭亡。

民主的灯塔我点亮,
金钱抛洒夺市场。
刀戈遍布巨舰斩浪,
战火点燃他乡。
五常的席位之上,
何人鲜血不沾满手上?
班门岂敢弄斧张扬,
代价你可曾想?

寒风下歌声嘹亮,
钢铁洪流无人能抵挡。
战士昂首步履铿锵,
别跟我太猖狂。
六洲的至高辉煌,
语出即是不移的分量。
反对我你等不要想,
强大才配狂妄。

立国道路多跌宕,
曾以血肉之躯铸坚墙。
鲜血染红赤旗飘扬,
力誓走向富强。
五常的名号之上,
何人不是手握紧钢枪?
以刀戈相交锋五常,
实力你先掂量。

拿皇昨日荣光闪亮,
如今肩负欧陆大梁。
切莫忘凡尔登之殇,
我浪漫是表象。
蓝星的老大豪强,
何人不是文武兼担当?
无论是经济或武装,
天下我们最强。

这场博弈还在进行,
历史的车轮从未停息。
世界的棋局仍不定,
局中的棋手又更替。
这天下亦是战场,
以实力说话坐稳台上。
唯有将家国心上,
命运放在手上。
在这刀光剑影中,
高台上亦在风雨中。
唯有吾辈当自强,
命运才在手上

星霜喵填詞、ACE Studio[2]演唱的《油管五常的压迫感》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频

星霜喵填詞、ACE Studio[3]演唱的《来自东亚怪物房的压迫感》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频

萧暮雨填词,初音未来东方栀子海伊雀河何畅演唱的《来自虚拟五常的压迫感!》(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏

本视频为2023虚拟歌手贺岁纪单品

宽屏模式显示视频

注釋

  1. 萌娘百科:中文歌声合成专题编辑指引,本曲因未投稿於bilibili之VOCALOID·UTAU分區,故ACE相關頁面皆不收錄,亦不具殿堂曲及傳說曲等成就资格。
  2. 稿件中未說明參與演唱歌手。
  3. 稿件中未說明參與演唱歌手。