雨声残响
(重定向自雨き声残響)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 巨大ねこ |
歌曲名称 |
雨き声残響 雨声残响 |
于2014年10月5日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Orangestar(蜜柑星P) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
竭力大喊的聲音也會在雨中漸漸消逝。這樣就好了。 |
” |
——Orangestar投稿文 |
《雨き声残響》是Orangestar于2014年10月5日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,其第十五作。
歌词中的【未完成】读音等同于【蜜柑星】,“雨き”则应该是“呻き”的变形。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- -かましょ Acoustic Arrange-
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
雨き声残響
翻译:小艾伊好[1]
尋找比自己更沒用的人
沉浸於這般的優越感之中
でもその度 ちょっと自分 を嫌 って
但每當這樣做就會有點變得討厭自己
回遡次元 逃避現實
でも良 いんじゃない?
但這樣也不錯吧?
就這樣不就好了嗎?
即使不勉強去逞強也可以吧?
向下望就能變得堅強
また人 だからさ。
因為我也不過是人啊
吵死了 真的麻煩死了 如此 將哭泣聲 消抹掉似的
這般的世界 我明明就想要去與之抵抗
降雨的天空的 哭泣聲卻是透明的
『わかんない、もうわかんないよ!』を何遍 も。
我不懂啊 我不管了啊 無數次這樣說道
我們為了存在的證明 每天都拼命過活
こんな素晴 らしい世界 で
在如此美妙的世界
まだ生 きる意味 を探 してる
繼續去探求活著的意義
そりゃそうだろだって人間 は
因為說着 那是理所當然的吧 的人們
沒有了希望就活不下去了啊
みんな 心 のどっかで 来世 を信 じてる。
大家 在心裹某處 都是深信着來世的
若然歡笑 只是為了守護昨天的我
那即使我哭了也沒有關係吧 吶
不止的雨 即使鮮明地描繪出夏日的天空
我們亦是不完美而
不成熟的呢
|