Mabel
跳到导航
跳到搜索
PV by アボガド6 |
歌曲名称 |
Mabel メーベル |
于2016年12月14日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
バルーン |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《Mabel》是バルーン于2016年12月14日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。
另有バルーン本人演唱的人声本家。
歌曲
- VOCALOID本家
宽屏模式显示视频
- 人声本家
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
笑えないわ 「不幸になった」って どの口が言うのだろう
笑不出来啊 “变得不幸了” 是从哪张嘴说出来的
もう何回 誤魔化している その指で遊んでる
已经多少次 混淆彼此 以指尖戏弄
ふざけないで 被害者ぶったって 何も変わりはしないのに
别开玩笑啊 佯装成被害者 是什么也改变不了的
こうやって 夜は更けてく おやすみ
就这样 夜渐深 道晚安
だから 相対になるのは夜が明けてから ほらね 今日は眠るのさ
所以啊 两人要当面对质就等夜揭明 我说啊 今天就先睡了吧
そして こんな言葉に意味などはないから 気にしないで目を閉じて
另外啊 我说的这些话没什么意义 还请你别在意闭上眼睛
傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう
你说这不过是受了伤改变了这种程度的东西吧
もう何回 繰り返している その胸で眠ってる
已经多少次 反复地 依着那胸口沉眠
不意に吐いた「嫌いじゃないよ」って その言葉で揺れるのに
不经意吐露的 “我不讨厌你喔” 明明会因这般说词动摇
そうやって 目を伏せるのは 何故
却那样 别开眼 又如何解
曖昧になるのは嘘に怯えるから またね 遠く灯が揺れる
变得暧昧全因惧怕谎言 再会吧 远处灯火摇曳
ここで 愛情を問うにはあまりに遅いから 聞かなかったことにしよう
在这里 质问爱情早已太迟了 就当我没问吧
青になって熟れる様な 赤になって枯れる様な
即将转青成熟的 即将转红枯竭的
拙い想いだけ 募ってしまって仕方がないんだよ
这般笨拙想法 净是累积却束手无策啊
だから 相対になるのは夜が明けてから ほらね 今日は眠るのさ
所以啊 两人要当面对质就等夜揭明 我说啊 今天就先睡了吧
そして あんな言葉も優しさというから 触れる様な虚しさが残る
另外啊 若那些话语也能称之为温柔 便将残存似乎能碰触的虚无
|