Charles
跳至導覽
跳至搜尋
花束 を抱 えて歩 いた意味 もなく空 っぽでいよう それでいつか深 い青 で満 たしたのならどうだろう愛 を謳 って謳 って雲 の上 濁 りきっては見 えないや嫌 嫌 嫌 遠 く描 いていた日々 を語 って語 って夜 の群 れ否 否 否 笑 い合 ってさよなら朝焼 けとあなたの溜息 今日 だって互 いの事 を忘 れていくんだね黙 っていよう それでいつか苛 まれたとしても別 に良 いんだよ恋 と飾 って 飾 って 静 かな方 へ汚 れきった言葉 を 今 今 今 「此処 には誰 もいない」「ええ、そうね」混 ざって 混 ざって 二人 の果 て譲 り合 って何 もないな否 否 否 痛 みだって教 えて騙 し合 うなんて馬鹿 らしいよな互 いのせいで今 があるのに愛 を謳 って謳 って雲 の上 濁 りきっては見 えないや嫌 嫌 嫌 日 に日 に増 えていた後悔 を語 って語 って夜 の群 れ許 し合 って意味 もないな 否 否 愛 を謳 って 謳 って 雲 の上 語 って語 って夜 の群 れ哂 い合 ってさよなら
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
歌曲名稱 |
シャルル Charles 夏露露、拿黑 |
2016年10月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,播放數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
バルーン(須田景凪) |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《シャルル》是バルーン於2016年10月13日投稿至niconico動畫及YouTube的VOCALOID歌曲,為バルーン的第一首傳說曲。
是バルーン在nico上再生數最高的曲目,儘管沒有在周刊VOCALOID & UTAU RANKING拿過周冠軍,但是這首歌為バルーン的成名奠定了基礎,以至投稿後整年都在周刊前三十,如今它所獲得的成就早已超越了周刊本身。
【シャルル】日文諧音「夏露露」。PV由アボガド6(Avogado6)繪圖。
收錄於バルーン第二張專輯《Corridor》中。
Roselia翻唱版本請參考相關條目。
歌曲
原曲
寬屏模式顯示視頻
本家演唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Music & Lyrics by バルーン
翻譯:Alice/箱庭博物館[1]
さよならはあなたから言 った
明明說再見的是你
それなのに頬 を濡 らしてしまうの
濕了臉龐的卻也是你
そうやって昨日 の事 も消 してしまうなら
要是這樣就能讓昨天發生的事消失
もういいよ 笑 って
也就夠了 笑一個吧
懷抱花束走着的我
沒什麼特別用意
ただ街 を見下 ろした
只是俯瞰著城鎮
こうやって理想 の縁 に心 を置 き去 っていく
就這樣把心扔在 理想的邊界上離開
もういいか
就夠了吧
就保持空洞吧 接着到了某一天
若能被深青色填滿 如何呢
こんな風 に悩 めるのかな
到時還會像這樣 煩惱嗎
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
逐漸混濁看不清呀
討厭討厭討厭 描繪過的那些遠大未來
來談談吧談談吧 夜裏群物
いがみ合 ってきりがないな
彼此敵視吵個沒完啊
算了算了算了 就相視而笑後說再見吧
晨曦伴隨你的嘆息
この街 は僕等 の夢 を見 てる
這座城鎮凝視着我們的夢
今天也會持續地漸漸相忘呢
ねえ そうでしょ
嘿 你說是吧
就保持沉默吧 接着總有一天
就會連被責備
也覺得無所謂吧
こんな憂 いも意味 があるなら
只要這樣的憂傷 有意義就好
用愛戀來粉飾吧 粉飾吧 粉飾那拋往寧靜的
骯髒話語
現在現在現在 「這裏誰也不在」 「嗯,是啊」
混雜一起吧 混雜一起吧 兩人的結局
是想要相讓手裏卻什麼也沒有啊
算了算了算了 是痛也好告訴我吧
きっときっとわかっていた
一定一定我們都深知
相互欺騙有多麼愚蠢
ずっとずっと迷 っていた
一直一直我們都迷惘
ほらね 僕等 は変 われない
你瞧 我們是無法改變的
そうだろう
我沒說錯吧
是兩個人的錯 造就了今天
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
逐漸混濁看不清呀
討厭討厭討厭
一天一天增加的那些後悔
來談談吧談談吧 夜裏群物
原諒彼此也沒什麼意義啊
算了算了算了
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
來談談吧談談吧 夜裏群物
就相互取笑後說再見吧
|