置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">終末へ急ぐ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


趕往終結.png
歌曲名稱
終末へ急ぐ
趕往終結/向終局加速
於2020年5月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
2020年7月21日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
v flower
P主
香椎モイミ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

終末へ急ぐ》是香椎モイミ於2020年5月20日投稿至niconicoYouTube,2020年7月21日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。收錄於專輯《渇愛》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

詞曲 香椎モイミ
雨宮透
視頻製作 ろーまじん
演唱 v flower

歌詞

  • 翻譯:芝右[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ふと目が覚めて 峠を越えて
恍然清醒之後 總算是過了鬼門關
研ぎ澄まされた感覚のままに思う
我自顧自思索著 仿佛忘卻了靈敏的五感
「僕は汚い、世界の見方を違えている」
「我太噁心了 噁心到連世界觀都已經扭曲了」
行きはよいよい、帰りは怖い
一往前走就很放鬆 一往後退就開始害怕
覚悟などない なのに止まらない
明明沒什麼覺悟 可就是停不下來
「もういいかい?」「まあだだよ」
「已經可以了吧?」「還差得遠呢!」
いつまで続けるんだ?
那到底什麼時候才能停下來啊?
ねえ痛いの持ってくよLady
噯 我看小姐Lady 你就這樣痛下去好了
熱い?寒い?怖い?
很熱吧?很冷吧?很害怕吧?
でもやめないよ これが望んだ君の世界の第一歩さ
不過你可別停下來啊 想去往自己渴望的世界 這才只是第一步
やっぱり帰るなんてナンセンス
說什麼放手 都已經沒有意義了
もう離さない ほんと馬鹿だな
已經離不開了 真的是蠢死了
Baby, baby, make it last forever
Baby, baby, make it last forever
君と共に夢の中へ
就讓我和你一起沉進夢裡吧
汚れた手で君に触る ありきたりな言葉で誤魔化す
用骯髒的雙手來觸碰你 用尋常的字句來欺騙你
嗚呼、嗚呼、神様、僕を見ないで!
啊、啊……神啊、求求您別再看著我了!
君を好きな僕が嫌い そして僕を好きな君が怖い
喜歡你的我有多可惡 喜歡我的你就有多可怖
嗚呼、嗚呼、神様はきっと許さない!
啊、啊……神啊、您一定不會放過我的!
謝っても容赦はない 償いしか残されない
即使認罪也得不到寬恕 沒了賠禮便不過是虛無
光などとうに消えて僕の手には届かない
殘存的微光都已經遠去 就連我的手也無法碰觸
言えたなら良かったか? 君へ愛の言葉を
只要說出我對你的愛 一切都會跟著好起來?
だけどきっと痛みに耐え兼ねて死んでしまうだろう
可是最後肯定會痛得難耐 就連這條命也會一起交待
聞き飽きた嘘 とっくに投げ捨てた理性
聽得耳朵起繭的謊話 早就拋到腦後的理性
笑ってくれよ 重たくて仕方ないんだ
想笑就笑吧 我已經昏得想不出辦法
何にせよ汚い 愛せない愛せない
一切都躲不過腐敗 愛不起來 愛不起來
僕は僕自身を愛せはしないんだ
就算是自己也愛不起來
甘えている?何に?日々に?君に?
還在裝可憐呢?給誰看呢?給鬼看呢?給你看呢?
断ち切れない 感受性が強くて
切不斷也隔不開 看來這五感還不賴
言葉にはしない 綺麗に見せるため
乖乖閉上你的嘴 讓你看看我的厲害
僕は薔薇だ ココロカラダ 棘塗れの生命
我就是一朵薔薇 開在心上的薔薇 長滿尖刺的生命就是我的美
終末へ急ぐ やめろ触るな!
我向著終局加速 聽好了別亂碰!
君のそんな顔は二度と見たくなかったのに
儘管你這張臉我已經不想再看第二遍
愛してるんだ だからどうか傷まぬように
可我依然愛著你 所以求你別再崩潰
僕とのことは全て忘れてね
就這樣把我給忘了吧
冥界が待ってるよReady?
冥界還等著我們呢 準備好了嗎Ready
吐く息も荒い
呼吸也已經很急促了
ほら少しずつ 気持ち良くなる
怎麼樣 是不是覺得越來越舒服了
我慢しないで叫んじゃえ
那就別再忍下去了 叫出來吧
やっぱり嫌なんてナンセンス
說什麼討厭 都已經沒有意義了
もう怖くない 君もそうでしょ?
已經不會再害怕了 你肯定也一樣吧?
Baby, baby, make it last forever
Baby, baby, make it last forever
君と共に闇の底へ
就讓我和你一起墮入深淵吧


注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站本家稿件評論區。