置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

GENTLE

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


GENTLE.png
歌曲名称
GENTLE
于2021年3月13日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同月15日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミクv flower
P主
香椎モイミ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 


GENTLE》是香椎モイミ于2021年3月13日投稿至niconicoYouTube,2021年3月15日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミクv flower演唱。按照歌姬来看是百合曲,但按照曲绘来看却是搞♂基曲(悲

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

词曲 香椎モイミ
雅鳳みゃと
PV制作 ろーまじん
演唱 初音ミク
v flower
  • 翻译:某布 [1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ただ時の流れに身を委ねる
一味委身于时间的流逝
息が出来ないほどの闇に飲まれないように
为了不被令人窒息的黑暗吞噬殆尽
確かめてる 曖昧な線を
确实存在的 暧昧的线条
呼吸合わせ光翳し道を探していく
对上呼吸去寻找光影下的道路
散々だったと笑った
笑起来说着糟透了
これが最善だったと腐った
在腐烂中说着这已经是最好的了
でもそれで良い 背伸びして良い
但这样也好 是逞强也没关系
いつか愛おしくなる
总有一天会变得值得被爱
鮮明だった解答は
曾经鲜明的解答
未だ完全な日々をなぞった
描绘出尚还完整的日子
腑に落ちる痛み孕んで
孕育着发自肺腑的疼痛
僕ら歩いていく
我们在向前迈步
重なり意味を成すひと時は
为重叠赋予意义的那些时刻
残酷に過去になり
残酷地成为了过去
それでいて美しい
那又多么美丽
ただ優しく生きて最期には
在只是温柔活着的最后时光里
愛されたことよりも
比起被爱
愛したことを刻みたい
更想刻下爱过的痕迹
苦しいならば手を貸そう
感到痛苦的话就让我来帮你
誰より味方でいよう
我比谁都支持你
ずっと先まで続く
描绘着一直绵延下去的
日々をなぞってくんだ
一天一天
間違ったなら手を引こう
犯错了就让我来拉你一把
光の射す方へ
朝着光芒照射的方向
何かが変わる予感
似乎有什么要改变了
ほらまだ行けるんだ
还能继续前进不是吗
取り留めのない会話演じてる
演绎着毫无保留的对话
君が遠いどこかに行ってしまわないように
为了不让你去到遥远的地方
知りたがってる 細やかな機微を
想要了解的 那细微的奥秘
適した距離 手にしたのに
明明已经保持了合适的距离
未だ間違えてる
却还是弄错了
命題なんて捨て去って
舍弃了所谓命题
果ては欲求なんかに縋った
到头来仍被欲望所困
でもそれで良い 求めたら良い
但这样也好 在寻求着就好
いつか輝いていく
终有一天会闪耀
前途多難と悲嘆した
悲叹着前途多灾多难
努力さえ裏切ってくるもんな
连努力都背叛了
けど絶対後ろ見ない
但绝不会回头看
僕らの生き方だ
这就是我们的生存方式
儚い煌めきの最中で
在虚幻的光辉中央
盲目に支え合い
盲目地相互扶持
心通わせていた
心意相通
言葉にならない感情は
无法用语言表达的情感
ただ単に心地よく
只是令人感到心情舒畅
いつまでもきっとここに在る
时过境迁也一定不会改变
離れた場所に居ても
即便分隔两地
忙しく生きていても 
即便忙碌地生活着
いつだって分かっている
无论何时都会相互理解
何だって同じ想いだ
对事物有着相同想法
哀さえほら舞って光り
看 连悲哀也飞舞着光芒
愛情絡まってDeeply
爱情交缠得深沉
君が背中にいれば
只要有你在背后
一切怖くはないや
我就无所畏惧
いつか見た映画のワンシーンみたいに
就像某日看过的电影中的场景一样
伝う涙 静かに息を吐いた
流下眼泪 安静地呼吸着
一人きりじゃ何も見えない
独自一人的话什么也看不见
So spicy 何ならそばに居るよ
多么辛酸 如果发生了什么我就在你身边
いつだって背中預け合い
无论何时都背靠背在一起
“Let's try once again.”
“让我们再试一次。”
重なり意味を成すひと時は
为重叠赋予意义的那些时刻
残酷に過去になり
残酷地成为了过去
それでいて美しい
却又多么美丽
ただ優しく生きて最期には
在只是温柔活着的最后时光里
愛されたことよりも
比起被爱
愛したことを刻みたい
更想刻下爱过的痕迹
苦しいならば手を貸そう
感到痛苦的话就让我来帮你
誰より味方でいよう
我比谁都支持你
ずっと先まで続く
描绘着一直持续下去的
日々をなぞってくんだ
一天一天
間違ったなら手を引こう
犯错了就让我来拉你一把
光の射す方へ
朝着光芒照射的方向
何かが変わる予感
似乎有什么要改变了
ほらまだ行けるんだ
还能继续前进不是吗

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站本家稿件评论区。