置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">おばけのテレフォン</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


無題封面.jpg
歌曲名稱
おばけのテレフォン
妖怪的電話
於2018年11月16日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
v flower
P主
Guiano
連結
Nicovideo  YouTube 

おばけのテレフォン》(妖怪的電話)是由Guiano於2018年11月16日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID日語原創歌曲。由v flower演唱。收錄於專輯《無題》。

Guiano在投稿《無題》後的次日投稿了本作,並且兩首歌曲的封面相同。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Kei[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君が知りたいことはなんだい 目に見えないものを見たいのかい
你想要知道些什麼呢 想要看見肉眼看不見的東西嗎
ここから先はずっと二人の内緒 ゆびきりげんまん 約束だよ
在這之後一直都會是我們倆的秘密 拉勾勾 約定好了哦
おばけのテレフォンこいつを使えば 好きなあの子も君のものだろう
若那傢夥用了妖怪的電話的話 喜歡的那個人也是屬於你的吧
だから用途用法には十分な配慮を まあそんなに難しく考えないでくれよ
所以在用法上充分的關懷這事 別把它想得太難啊
さあ望みは何だい君のすべてを僕に聞かせて
來吧你的願望是什麼將你的一切都告訴我吧
もしもしのハロー おばけのテレフォン
喂喂你好 妖怪的電話
なぜ生きることはこんな こんなにもつらいのでしょうか
為什麼活着會這麼的 這麼的痛苦呢
もしもしのハロー おばけのテレフォン
喂喂你好 妖怪的電話
まだ私はおばけには なってはいけないのでしょうか
我還不能成為 妖怪嗎
君が死にたいわけは何だい 恋人が遠くへ消えたのかい
你為何想要死呢 你的戀人遠遠的消失了嗎
毎日泣き疲れて どうしようもないの そう語る君はまた泣きそうだ
即使你每日哀痛欲絕 也毫無辦法 如此說着的你再次泫然欲泣
おばけのテレフォンこいつを使えば 君の命も自由自在さ
若那傢夥用了妖怪電話的話 你的生命就會自由自在的啊
だけど君にはまだいい人がいるよ だからどうか忘れて生き続けてくれよ
但你還有好人啊 所以請你將其忘記並繼續活下去吧
さあおばけのテレフォン僕の願いをどうか叶えて
來吧妖怪的電話拜託請實現我的願望吧
もしもしのハロー おばけのテレフォン
喂喂你好 妖怪的電話
なぜ生きることはこんな こんなにもつらいのでしょうか
為什麼活着會這麼的 這麼的痛苦呢
もしもしのハロー おばけのテレフォン
喂喂你好 妖怪的電話
まだ君はおばけにはなってはいけない いけない いけない
你還不能成為妖怪 不能成為妖怪 不能成為妖怪
いけない いけない
不能成為妖怪 不能成為妖怪
もしもしのハロー おばけのテレフォン
喂喂你好 妖怪的電話
なぜ生きることはこんな こんなにもつらいのでしょうか
為什麼活着會這麼的 這麼的痛苦呢
そんな僕たちを置いて ぐるぐると地球は回って
將那般的我們拋下 軲轆軲轆地地球旋轉着
僕はいつでもここにいるよ いつまでも君をまってるよ
我會一直待在這裏的 一直都等着你哦
おばけのテレフォン
妖怪的電話

註釋

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特