<span lang="ja">月</span>
跳到导航
跳到搜索
私 は月 光続 けばいつかは 終 わる定 めなのだから私 の思 う美 しさってのを探 してる作 り物 でも嘘 でもない 心 の鏡 さ輝 いて 輝 いて 飽 きるまで踊 ろうぜ他人 は知 らない night light 大体 気 にしちゃいない瞬 いて ただ叩 いているやつは置 いていこうぜ私 は月 私 は作 り物 じゃない 阿呆 みたいに hold me tight息 ができないくらいの夜 こそ 歌 え 歌 え 歌 え輝 いて 輝 いて 飽 きるまで歌 おうぜ他人 は知 らない night light 大体 気 にしちゃいない瞬 いて ただ叩 いているやつは置 いていこうぜ世界 が終 わるまで踊 ろうぜ 回 ったって世界 は変 わらないね世界 が終 わるまで歌 おうぜ 叫 んだって世界 は変 わらないね私 は月
Illustration by ミツ蜂 |
歌曲名称 |
月 |
于2022年11月23日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
星界 |
P主 |
Guiano |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 誰のためでもなく、自分自身のため、ただ美しさを求めて、暗い心の奥底に佇み、灯る光、それをあなたへと反射する、その私自身を、月とした。 何を言われようと、何に望まれなくとも、何も世界が変わらなくても、私の思う美しさを反射し、輝き続けよう。そう、私は、月。 不是为了他人,仅仅是为自己,仅仅是为了追求美丽,将那驻留于黑暗的内心深处的,点亮的光芒,反射予你,而我自身,即化为月。 不管如何被指指点点,即使不被抱任何期待,即使怎样也没法改变世界,也将我认为的美丽反射,继续散发光芒吧。对,我即是,月。 |
” |
——Guiano投稿文 |
『月』是Guiano于2022年11月23日投稿至niconico及YouTube的原创CeVIO歌曲,由星界演唱。
歌曲
歌曲 | Guiano |
曲绘 | ミツ蜂 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:伊森拉图斯[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたは美 しい なんて言 われる 毎日
你是如此的美丽 听着这些话语的时光
我便是月亮
あなたは醜 い なんて言 われる 毎日
你是如此的丑陋 听着这些话语的时光
そこにある 私 は月
存在于此处的 我便是月亮
只要一直绽放光芒 就终将有一天会消亡
不断寻找着 我所认为美好的对象
不是人为的谎言或伪装 是心的镜像
そこにある 私 は月
存在于此处的 我便是月亮
闪耀着 闪耀着 让我们舞动到厌倦为止吧
别人所不知道的夜光 大略没有放在心上
闪烁着 将只会中伤的家伙放在一旁
いつか死 ねば ever ever 終 わるからさ
总有一天会逝去 永远 永远地迎来终场
我便是月亮
どれだけの瞳 に醜 く映 っていてもいいけど
不在乎在人们的眼中的样子有多么肮脏
あなたの瞳 には美 しく映 っていたいのさ
但在你的眼中想要我的样子映得漂亮
我不是人编造的伪装 请让我们像呆瓜一样拥抱对方
那呼吸都变得困难的夜晚 才应该歌唱 歌唱 歌唱
闪耀着 闪耀着 让我们歌唱到厌倦为止吧
别人所不知道的夜光 大略没有放在心上
闪烁着 将只会中伤的家伙放在一旁
いつか死 ねば ever ever 終 わるからさ
总有一天会逝去 永远 永远地迎来终场
让我们舞蹈 直到世界灭亡 就算不断旋转 世界也依旧是那样
让我们歌唱 直到世界灭亡 就算不断呐喊 世界也依旧是那样
それで結構 それで結構
但这也不错 但这也不错
そこにある ただ そこにある
存在于此处 只不过 存在于此处
我便是月亮
|
|