置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">風</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

CeVIO.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见CeVIO相关列表。


風 Guiano.png
Illustration by John Kafka
歌曲名称
于2022年10月21日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
裏命
P主
Guiano
链接
Nicovideo  YouTube 
愛しのベイビーたち、本当の声を聞かせてくれ
亲爱的baby们,让我听到你们的本音
——Guiano投稿文

Guiano于2022年10月21日投稿至niconico及YouTube的原创CeVIO歌曲,由裏命演唱。

该曲为Guiano“”系列曲的第三首:“风”。

收录于「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC1:残響のパラノーマル

歌曲

歌曲 Guiano
曲绘 John Kafka
MV ささき
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Google_Natsu[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

まるでてきいないほう 一人ひとりでしてるカンフー
如同横行天下 一人功夫
でジャッキーさん気取きどてちゃ世話せわないな ねえ
如同成龙附体 一身轻松
スベってんのにすら気付きづけかんでいて すべてお見通みとおしなふう
如同看破一切的风 既非谈笑
かしていたって あんたはあんたさ
如同这般风骚的你
ぶってんじゃねえ すかしてんじゃねえ
别卖傻了 别装酷了
かくしてんじゃねえ かくしてんじゃねえ
别再演了 别再演了
いている いている れるためにただいている
写着 写着 一味追求大卖地书写着
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
だせぇな だせぇ ぬほどだせぇなあ
逊啊 真逊啊 逊毙了真是
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
ただただダサダサなあなたがれたならok
只有土气的你知道的话就没问题
つまんないうそ言葉ことば音楽おんがくはいらない
无趣的谎言也好 三言两语和音乐也罢 都不需要
スベってんのにすら気付きづかんでいて とがってるヤツらふう
既非谈笑 我行我素
かしていたって あんたはあんたさ
如同这般风骚的你
ぶってんじゃねえ すかしてんじゃねえ
别卖傻了 别装酷了
かくしてんじゃねえ かくしてんじゃねえ
别再演了 别再演了
いている いている れるためにただいている
写着 写着 一味追求大卖地书写着
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
だせぇな だせぇ ぬほどだせぇなあ
逊啊 真逊啊 逊毙了真是
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
れなくなったらそのでポイさ baby you
不卖座就当场丢垃圾桶里去吧 baby you
本当ほんとうのあなたのこえかせてよ baby you
让我听见你的本音 baby you
れなくなったらそのでポイなのにさ
不卖座就当场丢垃圾桶里去吧
かせてくれ
让我听到你的本音
いている いている れるためにただいている
写着 写着 一味追求大卖地书写着
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
だせぇな だせぇ ぬほどだせぇなあ
逊啊 真逊啊 逊毙了真是
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
いている れるためにただいている
写着 一味追求大卖地书写着
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you
だせぇな だせぇ ぬほどだせぇなあ
逊啊 真逊啊 逊毙了真是
んでバッシング バッシング れなくなったらバッシングなbaby you
抨击 抨击 只要不卖座就抨击 baby you


注释及外部链接

  1. 翻译摘自B站搬运稿评论区