置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

那你的思想去死就行

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


那你的思想去死就行.jpg
illustration by 鷲屋
歌曲名称
じゃあ君の思想が死ねばいい
那你的思想去死就行
于2020年12月12日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
V flower
P主
椎乃味醂
链接
Nicovideo  YouTube 

じゃあ君の思想が死ねばいい》是椎乃味醂于2020年12月12日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。

作词
作曲
PV
椎乃味醂
吉他 きっと
ずっと
ぼっち
曲绘 鷲屋
演唱 V flower

本曲为椎乃味醂的第6作,第1首殿堂曲,参与了VOCALOID collection(ボカコレ2020冬)活动并获得TOP30中的第19名。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Yikori[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嗚呼々々!
啊啊啊啊!
借り物の思想まとい、
裹着借来的想法,
此れを、武装と織りなし。
将此与武装交织在一起。
こしらえる様は、真や偽を問わず、
捏造的方式不问真伪
好みであれば、良いらしい。
是心仪的好像就可以。
飛び違う、最低の言の葉は泥々に、
相差悬殊,差劲的词语纠缠不清,
最悪な主張、其れ各々に、
最恶劣的主张,各执一词,
ただ惨憺さんたんたる有り様、襤褸ぼろに。
不过是惨不忍睹的光景,破烂不堪。
溢れている其の、誰もかもが、
逐渐挤满的其中每个人,
自分こそ正義だと宣まいげで、
都宣称自己才是正义,
其れ気持ち悪いし、
着实恶心,
マジで反吐しか出ねぇんだわ!
真是让人作呕啊!
N/A
N/A
サピア・ウォーフを以つて、
以语言相对论[2]来说,
蠹毒とどくの文法を国語の瑕疵かしし。
蠹虫[3]的语法视为国语的缺陷。
或いはチョムスキーの理説をようし、
抑或是拥戴乔姆斯基[4]的理论学说,
此れを人性へ、しゃくし。
以此为对人性的释义。
まあ、何方にしたって、
算了,不管怎么说,
凄惨せいさんたる持ち様は、
一副可怜兮兮的蠢样,
"醜い大人"だけでは片付かぬ、
光靠句“丑陋的大人”是不会解决的,
実際を呈しているので、
因为它呈现出的事实,
もう、呆れるしかないと。
我已经只能对此感到愕然。
ヒトが自我に落とし込める、
人一旦陷入自我,
一部意識除き、
除去一部分意识,
他は、どれもこれも、
其他的,无论是哪一个,
素性見えぬ形ですから、
因看不清来历的形式,
私たちは、リビドーなぞは、
我们对性欲的谜团
うまく認知できず
没有很好的认知
けど思考は、其れを基に、
却基于其思考
動かされていくので。
任其摆布。
幾ら、式と式を、
就如无数的公式和算式,
積み重ねた、様に見えて、
堆积起来一般,
其れが見事、合理だとは、
说它精妙合理,
誰も証せないから。
没人能证明出来。
思考停止なんてせずに、
不停地思考,
自我をいぶかしんで、
怀疑自我,
一度ぐらい頭ン中を、
然后尝试一下
回してみたらどうなの?
动动脑子如何?
嗚呼。そんで今日も、
啊啊。那么今天也是,
自分こそ正義だと、宣う様、
每个人都开玩笑说自己是正义的,
其れ気持ち悪いし、
让人恶心透顶,
マジで今すぐ失せてくれ!
现在马上就给我丢掉啊!
嗚呼々々々々!
啊啊啊啊啊啊!
自分の間違いも、認められぬ様。
也不会承认自己错误的模样。
そんな大人だけにはなりたかはねぇし、
那样可不会成为大人啊,
マジで反吐しか出ねぇんだわ!
真是让人作呕!
N/A
N/A
嗚呼、もうぼくは、
啊啊,我已经,
君の思想なんて知らないから、
搞不懂你的想法了
あとはどうぞそのまま、
接下来就这样,
お好きにしてください。
随你的便好了。

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。根据译者改正作了修改。
  2. 译者注:语言相对论,也称为萨丕尔-沃夫假说,由语言学家兼人类学家爱德华·萨丕尔及其学生本杰明·李·沃夫所提出,是一门关于人类语言的心理学、语言学假说。这项学说认为,人类的思考模式受到其使用语言的影响,因而对同一事物时可能会有不同的看法,不过这项学说引起了一些争议,也招致了一些批评。
  3. 译者注:咬器物的昆虫。又比喻危害集体利益的坏人。
  4. 译者注:艾弗拉姆·诺姆·乔姆斯基,或译作“荷姆斯基”,美国语言学家、哲学家、认识学家、逻辑学家、政治评论家。