置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Traffic Jam

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Traffic Jam.jpg
illustration by 明石
歌曲名称
トラフィック・ジャム
Traffic Jam
于2019年8月25日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年6月10日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
V flower
P主
煮ル果実
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
無事故無違反なんて存在しない。
貴方々の不幸を望みます

トラフィック・ジャム》是煮ル果実于2019年8月25日投稿至niconicoYouTube、后投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。

本曲为煮ル果実的第11作,再生数最高的作品,专辑《SHIMNEY》与《ZERO to ONE》收录曲。

歌曲

作词
作曲
煮ル果実
母带 中村リョーマ
曲绘 明石
演唱 V flower
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Sueno_Beta[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ああやだやだ衝突だ 何処のどいつが悪いんだ
哎呀真讨厌 发生事故了 到底是谁的错呢
パシャパシャとフラッシュいた まあなんて可哀想な
咔嚓咔嚓的闪光灯 真是可怜极了
首吊って詫びんのが良いや 先立つ不孝を許してや
还是上吊谢罪比较好吧 原谅抛下父母的不孝的我吧
許さねえや 追い込めや 逃げんのかい この腰抜けが
无法原谅 无处可逃 想逃跑吗 你这窝囊废
ああまただ 衝突だ 赤信号点滅だ さあ
哎呀又来了 又是事故 红灯闪烁 来吧
今度はどいつが悪いんだ 誰でもいいや
这次是谁的错呢 怎样都无所谓啦
じゃああいつのせいだ
就当是那家伙的错吧
譲り合いもへったくれもない
推卸责任也毫无意义
やるかやられるか 大概にせえや
不管加害还是被害 都给我适可而止
おいらにゃ関係ない?
和俺无关?
そうは問屋とんやおろしゃしねえんだわ
事情可没这么简单
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
君が逝くまで
直到你逝去为止
僕が逝くまで
直到我逝去为止
痛み分けなどしないんで
都不会明白对方的痛苦吧
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
鍍金めっきが剥げるまで 朝が来るまで
直到镀金剥落为止 直到黎明来临为止
二人でよだれ分け合っていよう
让我们一起分享唾液吧
あら悲しい あな哀しい事ばかり起きるね
哎呀真悲伤 哎呀真哀痛 发生的净是些破事
も さもしいこの魂 生を受けたは良いが
不过还是让这下贱的灵魂迎来新生吧
粗探し、穴探し 飽くなき人の性
吹毛求疵、寻找破绽 毫不厌倦 这就是人的本性
爪 灯した火で養生せんとな
指甲 不用点亮的火来保养可不行啊
ちょい待ちな、この街じゃ夜は悲喜交々ひきこもごも
稍等一下,这座城市在深夜里悲喜交加
ちっぽけな灯火じゃ凍えるがオチさ
靠着这点微弱的灯光 被冻僵也是理所当然
雨晒し憂さ晴らし 屁理屈の速贄はやにえ
淋着大雨 发泄怨气 都是些歪理的牺牲品
兎角生き辛い世の中になったね 劣 呻吟しんぎん
活在这世上还真是不容易啊 劣 呻吟[2]
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
君が逝くまで
直到你逝去为止
僕が逝くまで
直到我逝去为止
足が付くとか有り得ないんで
都不可能露出马脚
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
愚者愚者になるまで
直到变得愚蠢至极[3]
酔いが覚めるまで
直到过了酒劲
棺の中で交わっていよう
让我们在灵柩中交合下去吧
不安に駆られて ふらふらとさ
被不安所驱使 踏着蹒跚的步伐
行き着いたが最後 後に引けない
在抵达终点后 就没了退路
ゆりかごから墓場まで亡者
从摇篮到坟墓 我们都是死者
ああいつもの衝突だ さあ今度はどいつが犠牲者だ
啊啊又是一如既往的事故 来吧 这次的牺牲者是谁呢
こりゃ相当タチが悪いぜって ウケる
这也太恶劣了吧 真好笑
キリもモラルもハナから無いわ
什么限制和道德 从一开始就不存在
踊り踊らされ満ちてく渋滞
不停地跳舞直到交通堵塞
無意味な人生既に袋小路ふくろこうじ
这无意义的人生已经一筹莫展
誰も彼も手前を解さぬよう
每个人都双手合十
俺が日々 聢と祈ってやろう
我每一天 都要好好地祈祷
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
君が逝くまで
直到你逝去为止
僕が逝くまで
直到我逝去为止
痛み分けなどしないんで
都不会明白对方的痛苦吧
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで
直到镀金剥落 直到黎明到来
二人で涎分け合って
让我们一起分享唾液
Deuce Deuce Deuce!
厄运 厄运 厄运!
咳が爆ぜるまで
直到咳嗽爆发
喉が軋むまで
直到喉咙沙哑
二人で吐息剥奪はくだつして
互相剥夺对方的呼吸
ずっとずっと居られたなら
永远 永远 都能定居于此的话
俺は人間なんかに成らずに済んだのにな
那我就能永远不用成为人类了
さあ往生おうじょうしよう
来吧 接受现实吧
この終わった世界で Deuceが尽きるまで
在这个终结的世界 直到厄运结束为止
骨身惜しまず交わっていよう
不顾肉身 就这样交合下去吧

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 译注:谐音Let's Sing。
  3. 译注:这里的“愚者愚者”谐音ぐしゃぐしゃ,即变形,浸透泡坏的意思。