<span lang="ja">テトラ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 蒼透子 |
歌曲名稱 |
テトラ tetra |
於2020年8月8日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
n.k |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 『僕が間違っているのか?』
『我錯了嗎?』 |
” |
——投稿文 |
《テトラ》是n.k於2020年8月8日投稿至niconico、YouTube和bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由v flower演唱。收錄於專輯《エニシガタリ》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
汚れた手を拭って後ろめたさを消す
擦拭着被弄髒的手,消除了所有的內疚
「運がないね」と耳元で
為了不讓【真是不走運呢】這句話
溢れてしまわぬように口を噤んで
在耳邊溢出而噤聲不語
情報過多の世界で逃げ場所を探す
在情報過多的世界中尋找着能夠逃離的場所
相対した脅迫と純然たる自己乖離
相對的脅迫和純粹的自我隔離
不善な言葉を盾にした正義があるのか?
有將不善的話語當做擋箭牌的正義嗎?
それなら耳を閉じよう 笑ってサヨナラ
若是如此我將捂住雙耳,並笑着說出「再見」
壊してくれよテトラ 粉々に砕いてさ
請壞掉吧tetra 破壞到粉身碎骨
惑わされぬように 運命で繋ぎ止めて
為了不被迷惑,請用命運將聯繫斬斷
教えてくれよテトラ 欺く仮の姿
請教教我tetra 這虛假的身姿
心は枯れて散った 悲しみさえ忘れて
我的心枯萎凋零 甚至忘卻了悲傷
幸せと謳う日々の嘘
每天說謊謳歌着幸福的我
僕は目を閉じた
緊緊地閉上了眼
曇る目を空に向け蛇足だと呟く
向天空投去陰鬱的目光,我小聲嘀咕着「真是多餘」
シュールに足掻いてみせたら
嘗試着向超自然現象掙扎反抗
人の群れに隠れた善意のエゴが
但被人群淹沒的善意的自我
供給過多のナイフで息も出来ないよ
卻因為供給過多的刀而無法呼吸
相対する愛憎と信心たる盲目が
相對的愛憎和充滿信心的盲目
最後のシナリオが書けたら花に水をやろう
如果我能將最後的劇本寫出,那就給花澆上水吧
例え明日が来なくとも 笑ってサヨナラ
即便明日不再到來,我也將笑着說出「再見」
踊らせてくれテトラ 華やかに着飾って
請讓我跳舞吧tetra 讓我穿着華麗地起舞
全てを忘れて この場所から連れ出して
讓我忘卻一切,將我帶出這裡
救ってくれよテトラ これが最初で最後の
請救救我吧tetra 這是最初也是最後的願望
願いよ届いてくれ 悲しみの数だけは
請將它傳達出去 如果只知道悲傷的數量
知ることが罪となるのなら
也是一種罪孽的話
僕は目を閉じる
我緊緊地閉上了眼
終わらない夜を泳いで
在無終之夜不停游泳
終わらせる朝を迎えた
終於迎來了終焉的黎明
青く光る太陽が
發出着青色之光的太陽
全てを溶かしていく
全部溶解了開來
全てを消し去ってく
全部被消除而去
全てが生まれ変わる
全部迎來了轉生
祈ってくれよテトラ ただ僕だけの為に
請祈禱吧tetra 就只為我一個人祈禱
愛されぬのなら 運命も壊してくれ
如果我不能被愛的話 就請把我的命運也破壞掉吧
笑ってくれよテトラ 君は振り向かないで
請笑一下吧tetra 請你不要轉身
手を伸ばしたが僕は…
雖然伸出了手 但我…
結末を受け入れた
早已接受了自己的結局
幸せと謳う日々はもう許されないのさ
謳歌幸福的日子已經不被允許了
教えてくれよテトラ
請教教我吧tetra
僕が間違っていた?
是我錯了嗎?
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯取自bilibili稿件評論區。