置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黄金之旅

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


黄金之旅.png
illustration by おかず
歌曲名称
ゴールデンジャーニー
黄金之旅
于2017年10月6日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来v flower
P主
メル
链接
Nicovideo  YouTube 

ゴールデンジャーニー》是メル于2017年10月6日投稿至niconico、次日投至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来v flower演唱,为メル的第14作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:mskbb[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「ここにいつまでもいるつもり?」
「你会一直在这吗?」
君はボブ・ディランを聴いたりして
你听着鲍勃迪伦 
青い心にのたうち回された
未熟的心中痛苦挣扎
こんな小さなサークルの中で
在这狭小的圆周里
丸い風に吹かれて、話は2ページ進んだ
面前的书被微风拂过两页
退屈なのに焦がれてる
无聊却又心怀恋慕
あぁ、なんだかもどかしいな…
啊 总觉得有些着急…
ねぇ…!
呐…!
それは胸のときめき、ほどけそうでほどけない
那是心中的悸动 看似轻松却无法解消
どうか笑っておくれ 今は
总之 现在就请微笑吧
その痛みはいつしか美しく変わるから
痛苦总有一天会变得美丽
ねぇ、こんな冗談をうのみにしないで
呐、不要轻信这样的玩笑啊
半開きの窓、テニスコート覗いて、君は図書室で夢を見ていた
半打开的窗户 窥视着网球场 你在图书馆睡着了
古いメリーゴーランドまたがって 回って
跨在古旧的旋转木马上 旋转着
黄金の旅が始まる
黄金之旅开始了
取り越し苦労ならいいさ 話はそれだけなのかい?
如果是杞人忧天就好了 话语只有那些吗?
何に悩んでるんだろう
你在烦恼什么
あぁ、なんて弱いんだろう
啊、为什么这么弱小
それは若ききらめき、壊れそうで壊れない
那是年轻的光辉 看似破碎却无法毁坏
きっと泣いていいんだよ 今は
一定 现在哭出来就好吧
その痛みもいつしか美しく変わるから
痛苦总有一天也会变得美丽
ねぇ、こんな冗談をうのみにしないで
呐、不要轻信这样的玩笑啊
夏のなか、校舎の階段駆け上って
在夏天 沿楼梯跑上教学楼
その固い扉を開いた先は 目が眩むほど眩しかった気がした
打开了坚固的大门 强光耀眼
そんなことだけを思い出してる
只回想起了那样的回忆
なにかやり残してる 思いなしか進めない
有些未完成的事 想象无法前进
色々過ぎていくだけ、くびすも返せない
物是人非 无法回头
それがもどかしくて…
真令人烦躁…
それは胸のときめき、ほどけそうでほどけない
那是心中的悸动 看似轻松却无法解消
どうか笑っておくれ
总之 请微笑吧
でもさ、門出もなにもここに思い入れなんてなかった
但是 要开始新生活 这里没有值得牵挂的事物了
ねぇ、それは本当さ
呐、这是真的哦
…本当なんだ
…是真的哦

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。