置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Lonely Universe

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Lonely Universe.png
Illustration by Y_Y
歌曲名稱
ロンリーユニバース
Lonely Universe
於2019年04月06日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube), -- (Bilibili)
演唱
V flower初音未來
P主
Aqu3ra
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ロンリーユニバースAqu3ra於2019年04月06日投稿至NiconicoYouTube嗶哩嗶哩的作品,由V flower初音未來演唱。b站上截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲為Aqu3ra的VOCALOID曲第3作。收錄於2019年4月27日發行的第一張個人專輯lonely planet中。

歌曲

詞·曲 Aqu3ra
曲繪·PV Y_Y
V flower & 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:香草&逸人[1]


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 V flower 初音未來

もうかないで
不要再哭了
きっとまたえるから
一定還會再見面的
そっときみわらった
你輕輕的笑了
めてしまって
一覺醒來
いつもどおり 支度したくして
像往常一樣起來收拾
すぐにかけよう
馬上出門吧
ピカッピカッピカッ
閃閃發光
星空ほしぞらした チカッチカ
在星空之下 閃閃發光
とどくかないまもずっとってるよ
是否能到達 直到現在也在等待
きみの電子信号でんししんごう
你的電子信號
フカッフカのくもいてしずんで
軟綿綿的雲朵 浮起來又沉下去
プカップカップカただよってどこまでも
啪嗒啪嗒啪嗒 漂浮了起來
けるようながしたよ
感覺好像 無論哪裏都能去
all day大抵たいてい一人ひとり
all day 差不多一個人
かないそうにないストーリーメイク
好像無法實現的故事妝容
give me give me give me more かせて
give me give me give me more 讓我聆聽
ほらイニミニマニモえらんだライン
快看 Eeny meeny miny moe[2] 挑選的線條
かたちからいて
放鬆肩膀
イージー・ブリージー・ホリデイ
easy breezy holiday
きみ歌口うたくちずさむよ
小聲哼唱你的歌
まだまださきながいから
因為未來的路還很長
あのそら 景色けしき
那天看見的天空 景色
いまもまだキラキラかがやいているよ
直到現在也閃閃發亮
ゆめなかのアイランド
夢中的島嶼
魔法まほうをかけてスローリー
慢慢的施展魔法
ありがとうとさよなら
謝謝和再見
かえしていく
不斷反覆
またページをめくる
又翻了一頁
そんな未来みらいわるくはないよね
那樣的未來也不壞吧
始発しはつでじゃーね
坐上始發列車吧
ゆめなかゆめ
夢境之內 所見之夢
夢中むちゅうになって ちゅうって
沉迷其中 在空中起舞
いかけていたんだ
執着追逐
だんだん距離きょりとおくなる
距離越來越遠
でも案外あんがいいまにしない
但卻也不在乎眼前
この宇宙うちゅうで ひろほし
因為在這個宇宙中浩瀚星辰間
きみ出会であえたから
與你的邂逅了
素直すなおになんて
總是無法習慣
なれやしないって
變得率直
つかのひとりよがり
剎那間一個人逞強
またおやすみしよう
再說一遍晚安吧
あわみたいに えてしまったら
如果就像破碎的泡泡一樣消失的話
きっとかなしくて きやめないのかな
一定會很悲傷 涕泗橫流
あっというに ぎていく日々ひび
不知不覺中 流逝的日子
ハッとするシーン あつめてくピース
帶着帽子的場景 收集起的碎片
ひとみおく魔物まもの
瞳孔深處住着魔物
よるをエサにうごはじめるから
以深夜為誘餌開始行動
ハイドアンドシーク 臆病おくびょうなままで
hide and seek 就這樣一直膽怯着
曖昧あいまいに きずついたままで
曖昧着 受着傷
くらがりのヒーロー んだあまそら
黑暗中的英雄 飛向天空
反重力はんじゅうりょくなかおよぐよ
在反重力的空中游泳
ゆめなかゆめ
夢境之內 所見之夢
夢中むちゅうになって ちゅうって
沉迷其中 在空中起舞
いかけていたんだ
執着追逐
だんだん距離きょりとおくなる
距離越來越遠
でも案外あんがいいまにしない
但卻也不在乎眼前
この宇宙うちゅうで ひろほし
因為在這個宇宙中浩瀚星辰間
きみ出会であえたから
與你的邂逅了

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。根據日文歌詞修改了排版。根據彈幕中的修正做了修改,並添加了譯者注。
  2. 譯者註:「Eeny meeny miny moe」是美國童謠裏面的一句。沒有特殊含義,只是嘰里咕嚕念咒的咒語,相傳來自遠古凱爾特人祭祀神靈的用語。