漩涡卷起的傍晚
跳到导航
跳到搜索
原版
《渦をまく夕方》是メル于2016年5月26日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID歌曲,由v flower演唱。
本曲的原版本P主个人原因自主删除,于2017年7月5日更换PV重新投稿。在专辑tribute to mer中收录了しーくん重编曲的版本。
歌曲
原版:
宽屏模式显示视频
重置版:
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物馆[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
昨日は言い過ぎたかな
昨天 是不是说得太过份了呢
少しさみしくなって
稍稍 寂寞了起来
向こうはどんな所だろう
那里 是个怎样的地方呢
君とお別れだけど
虽然 已与你分别了
夢のようだな 東京タワー
像梦一样呢 东京铁塔
みかんの木の下 シャッターを切る
蜜柑树底下 按下快门
夕ぐれランドリー ここは素敵だ
黄昏洗衣店 这里真棒呢
渦を巻いて思い出させる
漩涡卷起 让我忆起从前
やっぱり言えば良かったかな
果然 那时若说出口该有多好啊
実はあの時 泣いていたこと
「其实那时候 我哭了喔」
君のシャツが逆だったこと
「你的衬衫 穿反了喔」
言う日も色落ちしていく
到了说出口的那日 也会逐渐褪色
やがて月日は経って
不久 时光飞逝
君と音沙汰もナシ
与你 再无联络
向こうは幸せそうだ
你在那 似乎过得很幸福呢
写真で見ただけだけど
虽然我只是 看了照片而已
案外この街も気に入ってる
意外地我也 喜欢上了这城镇
茜色の空 甘酸っぱい思い出
茜色的天空 酸甜的回忆
ちょっぴり涙が零れ落ちたら
只是掉下了 一两滴眼泪
あの日が最後になると知ってた
知晓了那日即是最后
渦を巻いて 滲んで消えた
漩涡卷起 渗出而后消失
やっぱり言えば良かったかな
果然 那时若说出口该有多好啊
実はあの時 泣いていたこと
「其实那时候 我哭了喔」
君だけで一杯だったこと
「我只要有你 就够了啊」
手紙はポケットに入れたまんま
要给你的信 仍放在口袋里
回る洗濯機 ぐるぐる
转动的洗衣机 转动的洗衣机 转啊转
|
注释与外部链接
- ↑ 转载自VOCALOID中文歌词wiki。