置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

稜鏡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


稜鏡 Mer.jpeg
Illustration by ハヌル
歌曲名稱
プリズム
稜鏡
於2018年6月10日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
V flower初音ミク
P主
メル
鏈接
Nicovideo  YouTube 

プリズムメル於2018年6月10日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID作品,由V flower初音ミク演唱。

詞·曲 メル
曲繪 ハヌル
母帶處理 utako
V flower
初音ミク

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Eko[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さぁ、これからどうしようかってずっと迷ってる
一直迷茫着 不知以後該如何行動
もう吹き去る風 頬をすべる
陣風不留痕跡 從兩頰邊拂過
階段を上っている 終わりはないみたい
不停向上爬 樓梯似乎沒有盡頭
赤い木の実をかじっている アダムとイヴのように
模仿着亞當和夏娃 啃下一口紅色的果實
砂糖づけのあたまで
就用糖漬的腦袋
凍りついていた夢をみよう
去做一場冰封的夢吧
きらめいて クリスタル
閃閃發光 透明水晶
闇のなかで一際かがやくきみは可憐で
在黑暗中分外奪目的你是如此惹人憐愛
抱きよせてあげるから
我會把你擁入懷中
その代わりさみしいなんて言うなよ
所以啊「好寂寞」一類的話 就不許再說了
どうして 口が先走る
為什麼不經思考話語就會衝出口
そのたび 影が伸びていく
每當這時 黑影就會成長一分
感情のあらしがあたまかき混ぜて
感情的暴風雨 席捲着腦海
バケツのなかにつかまえた月を手に掬おうとしてる
試圖用手掬出囚禁在水桶里的月亮
干からびたからだでも
即使是枯竭無神的軀體
潤わせばいい その涙で
也可以用眼淚 滋潤喚起
ほとばしる魂だけここに置いて
光芒四射的靈魂獨自留在此處
闇にのまれていく
淹沒在黑暗之中
電気になって夜のなか縫っていくから
而我會化為電光在沉沉夜幕上織出圖景
コンクリートのさき きみまで届くように
願水泥叢林深處的你 也能看到
幼いころの夏を思い出す
想起了幼時的夏天
ひみつのかけら 17時半の鐘
秘密的碎片 還有下午五點半的鐘聲
それじゃ、おやすみ
那麼晚安
さようなら またね
再見 以後再會吧
強くなれたなら日々を愛せたかな
如果我足夠堅強是不是就能愛上過去的每一天呢
花に水をやる役 果たせたかな
我有沒有好好完成 給花澆水的職責呢
泣かないで クリスタル
不要哭了 斑斕水晶
闇のなかもいつかは必ずきみを照らして
即使在黑暗中總有一天我會將你照亮
無機質なこの日々も虹色に変えてみせるから
讓無機質的日常染上彩虹的顏色

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站評論區