<span lang="ja">微笑んだ羊</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ヤスタツ |
歌曲名称 |
微笑んだ羊 Smiling Sheep 微笑的羊 |
于2023年6月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、v flower |
P主 |
BCNO |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 恥の多い生涯を送ってきました。
我一生都生活在羞耻之中。 |
” |
——投稿文 |
《微笑んだ羊》是BCNO于2023年6月28日投稿至niconico、YouTube和bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来、v flower演唱。
收录于专辑Kith and Kin,此外该专辑还收录了yuigot的Remix版。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- yuigot Remix
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
こうしている間に世界は薄くなってしまう
在我这么做的同时世界变得越发模糊
何か 焦りを超えた恐怖が在った
有一种 超越焦虑的恐惧存在着
仄かに薫るラベンダー
略微散发香气的薰衣草
それは枯れる前の期待をずっと咲かせ続けているようだった
它仿佛一直在绽放着枯萎之前的期待
真綿がつけた傷から赤い血が滲んでいた
赤红鲜血从丝棉所造成的伤口中渗透而出
可笑しくて笑いを堪えた誰かがいた
有人因为这实在是荒唐可笑而忍住了笑意
言葉のような何かが私には解らなくて
我不明白像是话语的某个事物
黙って 黙って 黙った 誰かと同じ結果さ
我就只是保持沉默 保持沉默 沉默到底 与他人是同个结果啊
このままずっと 何も愛さなくていいよ
即使我就这么永远 不爱任何东西也没关系啊
別に 誰に嫌われたって どうせ人は他人を見ていない
即使 被他人讨厌也无所谓 反正人类本就不会凝视着他人
闇夜のような (最早 そのものではないか)
就像黑夜一样 (或是这已经 正是黑夜本身)
こんな世界にたった一人だけ あなたがいた あなただけが
这个世界上只有你 只有你一人 只有你一个人存在
差し伸べられた掌 全てが偽善に見えた
他人向我伸出的掌心 看起来都像是伪善
呆れて視線を逸らした 誰も彼も
无论是谁 都赶到了愕然并移开了视线
心はずっと孤独だ あなたでもきっとそうさ
我的心一直以来都感到了孤独 你一定也是如此啊
笑って 笑って 笑った
笑一个吧 笑一个吧 你露出了笑容
!
!
優しくなれた気がして このままでいいと思った
总觉得我能变得温柔 我认为我可以保持这副模样
仄かに 言葉のような何かの事が解った
隐约间 我理解了某种像话语的事物
|