置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ミザリィ</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Misery.jpg
PV by 金子開発
歌曲名称
ミザリィ
misery
于2019年1月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于同年4月5日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
V flower
P主
ルワン
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
『振り返れば、きっと』
『回头看的话,一定』

ミザリィ》是ルワン于2019年1月18日投稿至niconicoYouTube、后投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。

本曲为ルワン的第十九作,为其第三首殿堂曲

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:梅弗特哈涅的雨樱[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

愛のないくらい
没有爱的程度
なんだって言うんだ、ミィ
要怎么说呢,mi
「掛け替えがない」?
「无可替代的」?
そればっか、うんざり
总是这样,厌烦了
はい、"貰いクライ"
好好,“只是收到了”[2]
さぞ綺麗だろう、その代物は
一定会美丽吧,那个东西[3]
いや、他意はない
没什么,没有别的意思
怒らないで、ミィ
不要生气,mi
君と出会って
和你遇见以来
何百と何十何日が過ぎてしまった?
过去了几百几十天呢?
たまらなく狂おしいと嘯うそぶいて
无法忍受地发狂和大吼
此処から逃げたところで、きっと
即使从这里逃出去,一定
タイプライトスタイル
tai bright style[4]
目覚ましもなく、ただカタカタ
没有什么出色的地方,只是在咔嗒咔嗒
トライ&トライ&トライ
尝试和尝试和尝试
間違ってばっかり
总是做错
暗い部屋に二人、逆らえばざっくり
在黑暗的房间里的两人,直接反抗吧
いっそのことハイなくらいがいい
干脆 是的,哭出来的话 就好了
馬鹿になってしまう このままじゃきっと
这样下去的话 会变成笨蛋的
あぁ、多分終わりやしない
啊,大概不会结束
終わりやしないのさ
大概不会结束的吧
なぁ、ミィ……壊れてしまう
呐,mi... ...会坏掉的
壊れてしまうから
会坏掉的吧
何百と何十何日の日々を綴った
书写了几百几十天呢
このままじゃ駄目だと
这样下去是不行的
指を噛み切って此処から逃げた
把手指咬断从这里逃出去了
いつかは、きっと
总有一天,一定
閑古鳥かんこちょうの鳴くモーテルのロビー
门可罗雀的 旅馆的大厅
刻一刻と甲斐甲斐とライト
时时刻刻地 不辞辛劳和权利
タイトルは『ミザリィ』
标题是「misery」[5]
振り返れば、きっと
回头看的话,一定

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 译注:“クライ”特意用片假名来写,怀疑是双关语“cry”。
  3. 译注:“代物しろもの”既有“东西”的意思,还有“美女”的意思。
  4. 译注:怀疑是自造词,某种风格。
  5. 译注:英文释义“痛苦,悲惨,不幸”,或作人名。