無法成為任何人
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 熊味噌 |
歌曲名稱 |
NANIMONOにも成れないよ 無法成為任何人 |
於2018年1月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
100回嘔吐 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「やっぱり何者にも成れませんか」
「果然什麼人也成不了嗎?」 |
” |
《NANIMONOにも成れないよ》是100回嘔吐於2018年1月4日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。
本曲為100回嘔吐的第18作,再生數最高的作品,收錄於專輯《100回吐いたよ!!》。曾被八爺推特轉發過。
另有100回嘔吐的本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Eko[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
全然秀でてないない
不算出類拔萃
劣等生でもないない
也不是墊底差生
65点のエブリデイ
評分65分的每一天
感受性は10cm
靈敏度只有10cm
圧倒的に足りてない
壓倒性地不夠用
いつまでも凄い人には負けますね
無論何時都比不過優秀人才
(あ~ゴミ臭い)
啊~一股腐臭味
こんな気持ち
這種心情
(早く捨てたい)
想快點扔掉
屋上からジャンプすれば変われるかな
從屋頂 跳下來 就會有變化嗎
なあ?
你說呢?
ひねくれにひねくれて
性情彆扭而古怪
自分が情けなくなって
這樣的自己太過悲慘
絶賛失望中のどん底ディスティニー
絕贊失望透頂的底層命運
わかっててもわからないの
明白了也無法接受
嫌すぎる
太討厭了
僕は絶対
我絕對
絶対絶対絶対絶対絶対
絕對絕對絕對絕對絕對
何者にもなれず
無法成為任何人
繰り返してく街の中で窒息する
在景色重複的街道中窒息
そして絶対
並且絕對
絶対絶対絶対絶対
絕對絕對絕對絕對
誰も僕にはなれないんだ
任何人也無法成為我
ってよくあるオチに着いて苦笑する
又是這種老套的說辭 不禁露出苦笑
何にも解決してないんだもん
畢竟什麼都沒有解決
腐敗した世界に産まれた悲しみ
對腐敗的世界心生悲涼之情
いまいち共感できない人間
人與人之間還是不能感同身受
だってご飯美味しいし
反正飯菜這麼好吃
なんかもうそれで良くない?
這樣不就足夠了嗎?
中華そば食べたいな
好想吃中華面啊
いっそのこと患って
乾脆患上心病
センチメンタルに陥って
進入多愁善感模式
目の前の全てが真っ暗になったら
等到眼前一黑
今よりも大それた
就能夠超越常態
それはそれはすっごく価値あるミュージック
做出大受歡迎價值連城的音樂嗎
作れるかな
可以做出來嗎
ってそんなことはないか
怎麼可能呢
いい加減受け入れろ
趕緊接受現狀吧
嘘偽りのない本当の自分を
接受毫無虛假的真正的自己
逃げたとして僕は僕で
即使逃避 我也還是我
君は君
你仍然是你
だから全然
所以完全
全然全然全然全然全然
完全完全完全完全完全
何者にもなれず
不可能成為任何人
転がってる石ころに自分重ねてる
把自己的處境代入路旁滾落的石頭之中
これが魔法だと言うなら
如果這就是魔法的話
魔法使いになれてるかな
那我有成為魔法師嗎
くすぶってばかりですいません
抱歉我一直在消沉
消化不良
消化不良
不安で不安で不安で不安で
不安不安不安不安
だめだめだめだめだめだめだ~~
不行不行不行不行不行不行啊~~
というか大体大体
其實大致大致
僕は自分がしょうもないこと知ってるから
已經明白自己沒救了
胸張ってこって言葉
所以「挺起胸膛」這種話
信じられないです
我是沒辦法相信
なのでやっぱ
所以果然
やっぱやっぱやっぱやっぱやっぱ
果然果然果然果然果然
何者にもなれず
無法成為任何人
溢れてる人の中で窒息する
在擁擠的人群當中窒息
降り積もってく土を眺め呼吸する
望着從天降下逐漸堆積的塵土呼吸
最後はこうするしかないんだもん
最後只能如此收場
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。