共依存
跳至導覽
跳至搜尋
PV by 春瀬れつ |
歌曲名稱 |
共依存 |
於2020年10月3日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
ちいたな |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 誰も救えない、救われない話
誰也救不了、無法拯救的故事 |
” |
《共依存》是ちいたな於2020年10月3日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。
本曲為ちいたな的第48作,第44首VOCALOID曲目。
共依存(きょういそん、きょういぞん, Co-dependency)指自己和過分依賴於人際關係的特定對象,處於被這種人際關系所束縛的嗜好狀態。共依存者在被對方依賴的時候會無意識地發現自己的存在價值,然後控制對方採取自己期望的行動,從而保持自己的內心平靜。
作詞 作曲 |
ちいたな |
視頻 吉他 |
春瀬れつ |
演唱 | V flower |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大抵はイミテーション 君と僕の関係は
大概是仿造品吧 你和我的關係啊
ダメですか?答え何て疾うにわかっている
不行嗎?答案老早就知道了
曖昧な人生だ 夢の中で泣いていた
模稜兩可的人生 在夢中哭泣著
仲間外れの透明人間さ
被排擠的透明人啊
初めての恋と呼べたのなら
如果稱之為初戀的話
どれだけ素敵な御伽噺か
那會是多麼美妙的童話啊
寂しさを鏡で紛らわす
寂寞被掩蓋於鏡中
そうだね、くだらないね
是呢,還真是無聊呢
正に地獄絵図
真是地獄一般的圖景
嗚呼 後悔なんて消えちまえ
啊啊 後悔之類的給我消失吧
失くした命は戻らないから
因為丟失的生命無法復活
お願い 僕を殺して
拜託了 把我殺掉吧
神様は嘘つきだ
神明是個騙子啊
慈愛に溢れた悪魔の心臓は
洋溢著慈愛的惡魔心臟
絡まり交わる愛の形でした
曾是交錯相織的愛的形狀
不完全なコミュニケーション 歪なこの関係は
不完整的交流 變形扭曲的這段關係
おかしいな あの日から時が止まっている
真是奇怪啊 從那天起時間就停止了
散々な人生だ 夢であれと泣いていた
悽慘狼狽的人生啊 即便在夢中也在哭泣著
誰も知らない孤独の亡霊さ
無人知曉的孤獨的亡靈啊
泣き虫と夜を仰ぎながら
邊仰望愛哭鬼和夜空
君の抜け殻に灯す篝火
邊用你褪下的殼點燃篝火
十字架に祈りを捧げても
即便向十字架雙手合十祈禱
そうだね、意味が無いね
是呢,沒有意義呢
早くいなくなれ
快點消失吧
嗚呼 どうやったって死ねないね
啊啊 怎樣都無法死去啊
呪われた僕を離さないから
因為已經不會離開被詛咒的我了
お願い 声を聞かせて
拜託了 聽聽我的聲音吧
何もかも失って
失去了一切
残された僕は悪魔の象徴さ
剩下的我就是惡魔的象徵啊
終わることのない真っ赤な夜の中
永不終結的鮮紅的夜裡
ねぇ あなたは大人になったら何したい?
哎 成年之後你想做什麼?
僕はね 君とね 世界を旅したい
我啊 想和你 環遊世界呢
私はあなたの子供を産みたい
我想生下你的孩子
まだまだ先の話ね
話還是說得太早了呢
あの日の約束叶わないなら
如果那天的約束未能實現的話
私の命をあなたに託そう
我的性命就託付給你了哦
ごめんね さよならをしよう
抱歉呢 與我道別吧
さぁ 温かい胸の中へ
來吧 向著溫暖的胸口
嗚呼 もう散々だ消えてくれ
啊啊 已經悽慘地消失掉了啊
失くした命が胸にあるなら
若是心中有著失去的生命
お願い 僕も殺して
拜託了 把我也殺掉吧
愛した人でさえも
即便是所愛之人
許せない僕は悪魔になっていた
無法原諒的我成為了惡魔
覚めることのない真っ赤な夢の中
不會醒來的鮮紅的夢中
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。