<span lang="ja">くそったれ讃歌</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
くそったれ讃歌 混账赞歌 |
于2019年8月1日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
ONE |
P主 |
ちいたな |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「それじゃ息の根を止めようか」
「那就停止呼吸吧」 |
” |
——投稿文 |
《くそったれ讃歌》是ちいたな于2019年8月1日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由ONE演唱。收录于专辑《ASSAULT》。根据歌词,这是一首讲述一个孩子被校园暴力伤害的歌曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | ちいたな |
绘 | ツチヤサキ |
演唱 | ONE |
- 翻译:仮想の世界_virtual[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
集って 飾って 笑って 黙って
汇集着 装饰着 微笑着 沉默着
一人芝居は飽きたの
已经厌倦一个人演戏了
友情も言っちゃえば “好感度”
要说的话友情也就是好感度而已
明日になれば相場も下がってんだろ
若是到了明天 那么行市也会下跌吧
ガ ガ ガ 頑固は一生治らねえ
gagaga 顽固一生都不会治愈啦
テ テ テ 天狗になってんの? お前に言ってんの
tetete 得意忘形了? 你在说什么?
譲ってんなよ 狂ってんだろ
别给我让步啊 已经疯癫了吧
湿ってんだよ 大人になれないね
已经湿透了吧 成不了大人了呀
私の鎖を壊さないでよね
不要破坏 我的锁呀
それじゃ息の根を止めようか
喂 那就 停止呼吸吧
ごめんね、私いらないね
对不起 我不需要啊
言わないで 痛み撫でまわした
别再说了 一遍遍地抚摸伤痛
空回りした 破裂の音
空转的破裂声
此処にいるから誰も探さないで
我就在这里 谁也不要寻找
転んだ痣に見えないね
连跌落的痣也看不见呢
言えないね 教科書で隠した
说不出口呢 用教科书遮住了
しわくちゃに見えた蝶は 私だった
看起来皱巴巴的蝴蝶 就是我啊
被って 探って 破って 刺さって
佩戴着 探寻着 打破着 刺穿着
身も心も捧げたの
连身心都通通献出
繊細なハートは高感度
纤细的帽子有着高灵敏度
頭くるくるくるくる バグってんだろ
脑袋转来转来转去 果然是故障了吧
タ タ タ 大志は一生抱けねえ
tatata 一生胸无大志
テ テ テ 天才だってばよ 我々感情論
tetete 我就是天才啦 我们的感情论
ビビってんなよ ちびってんだろ
别害怕呀 是个小鬼吧
イキってんなよ モブしかなれないね
别生气啦 只能成为路人了呐
あなたの怒りをぶつけないでよね
别再发泄你的愤怒啦
それじゃ息の根を止めようか
喂 那就 停止呼吸吧
視界の中にいらないね
在视线之中 根本不需要啊
蹴らないで 嫌い押し殺した
别踢我啦 讨厌抑制
高鳴る鼓動 消せない傷
急促的心跳 无法消失的伤口
お願いだから誰も触らないで
拜托了 谁也不要碰
空っぽの声「死なないで」
空虚的声音诉说着 「不要去死」
癒えないね 痛み分け続けた
无法治愈呢 不分胜负地持续
身代わりのお人形は 崩れ去った
替身人偶已经崩溃了
ごめんね、私いらないね
对不起 我啊 根本不需要呢
いらないね 痛みまで無くした
不需要呢 连痛楚都消失了
鏡には何も映らない
镜中什么也没有倒映
これじゃ誰も私を探せないね
这样的话谁都 找不到我了呢
時計の針を止めないで
时钟之针 不要停止
染めないで 教科書で習った
不要染色 在课本上习得的
仲間外れの魚は 私だった
被伙伴排斥在外的鱼 就是我啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站搬运稿件评论区,根据歌词原文修改了分段。