置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Predator

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Predator(Loin).jpg
illustration by 金子開発
歌曲名稱
プレデター
Predator
於2019年3月31日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於同年4月5日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
V flower
P主
ルワン
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
『人生食傷気味ですわ』
怠惰と陶酔。

『就是人生滿腹的感受啊』
怠惰與陶醉。

プレデター》是ルワン於2019年3月31日投稿至niconicoYouTube、後投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。

本曲為ルワン的第二十作,第2首殿堂曲

作詞
作曲
ルワン
插圖 金子開発
母帶 Matthew Coxwall
演唱 V flower

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:雨櫻[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

腹抱えて笑っちまうような
抱着肚子 簡直就要笑出來了
おかしなお菓子が日常茶飯事
可疑的點心是家常便飯
テーブルの上、置かれたおかず
桌子上放着的菜餚
“誰が作ったか”それが全て
「是誰做的」 就是全部了
インスタント悲劇をいただきます
速食的悲劇我開動了[2]
アンドゥトロワのルーティンワーク
一二三的日常事務[3]
ほら、いつものように
看吧,像往常一樣
何もしなかった後悔と 選び損なって得た将来の
什麼都沒做到的後悔和沒有選擇而得到的將來
サンドウィッチで飽和して
用三明治來填飽
満腹だっつーのにさ
明明吃飽了
「もういいかい?そらもう一回」
來吧 「已經夠了嗎?喂,再來一次」
嗚呼、人生食傷気味ですわ
嗚呼 就是人生滿腹的感受啊[4]
空きっ腹に流し込んだ自己嫌悪、
咽入空腹中的自我厭惡
酔って酔われて宵のへべれけ……
陶醉在醉意之中 夜還未深的酩酊大醉
少年少女に許されてる唯一さ
是少年少女唯一被允許的
逃げて避けられて朝ぼらけ
逃離躲開黎明
でもほら、もう一敗行こうぜ
但是,看吧 已經走向了失敗
一升の喜劇を食らわせな!
不要被一升的喜劇吞噬了![5]
惨憺さんたんたるこのご時世に
慘不忍睹的這個世道
法螺ほらきなんつーもん
說大話的什麼人
ありとあらゆるその感情を
包含了一切的那個感情
蝕まれちまったらお終いさ
被侵蝕完了就結束了
自分あんたの言葉に従えば
遵從自己的言語的話
それが正解さ、メイビー
那就是正解吧,maybe
さぁ、どう言いたい?
好了,想怎麼說?
なぁ、どう痛い?
吶啊,怎麼疼痛?
箸休めには丁度いいだろう
放下筷子的時候正好吧
僕たちは退屈って罰を
我們因為無聊把懲罰
空気のように飲み込んで
像是空氣一樣咽下
幸福に満ちる感覚も
充滿幸福的感覺
痺れちまったのかなぁ
可能已經麻木了吧
アンドゥトロワのルーティンワーク
一二三的日常事務
ほら、いつものように
看吧,像往常一樣
何もしなかった後悔と 選び損なって得た将来の
什麼都沒做到的後悔和沒有選擇而得到的將來
サンドウィッチで飽和して
用三明治來填飽
満腹だっつーのにさ
明明吃飽了
「もう一回?いやもういらない」
來吧 「已經夠了嗎?不了,已經不需要了」
嗚呼、人生ご馳走様でした
嗚呼,人生謝謝你的款待

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站專欄
  2. 譯註:「インスタント」是instant,本義是速成的,便利的。為了與本首歌曲相配合,譯成「速食」。
  3. 譯註:「アンドゥトロワ」,法語「Un Deux Trois」,譯作「一二三」。「ルーティンワーク」,英語「Routine work」,譯作日常事務。
  4. 譯註:「食傷」本義為「食物中毒; 吃得過飽; 吃膩」,其還有「厭煩;膩味」的意思。
  5. 譯註:「食らわせな」,還有「不要被打擊」的意思。