置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Uonoe Girl

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Uonoe Girl.jpg
illustration by 薬屋
歌曲名稱
ウオノエガール
Uonoe Girl
於2020年11月23日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
V flower
P主
boomman
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ウオノエガール》是boomman於2020年11月23日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。

本曲為boomman的第9作,其第一首殿堂曲

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:零丁初號機[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつだって社交的アイロニー
無論何時交際性的諷刺
ゴミみたいな気持ちへの退路に
總在通往垃圾一樣的心情的退路上
「君しか求めちゃいない」
「除你以外別無所求」
なんてしょうもない勘違い香んばしい
毫無道理的錯誤也顯得芬芳
「信じるものが神ならば君だけが僕だけの神様だ」
「如果相信神的話 唯有你是我一人的神明大人」
とでも言いそうな気色
也可以說是這樣的感覺
痛ったったった
痛痛痛
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
好想想想吃更多啊親愛的
人生現世来世まで
吃光人生現世來世為止
私に縋って逝ってちょうだい
請緊緊抱著我死去
どうだい?私たち愛がないでしょう
如何?我們是不會去愛的
脳内内洗ってダーリン
將腦內內清洗吧親愛的
いっせーのーせー、はいせーのーで
(預備開始的口令)
あなたの心の臓の髄も食べ尽くすの
連你的心臟心髓也蠶食殆盡
あなたの大事な全部をしゃぶり尽くすの(My darling)
將你重要的全部都吸食殆盡(我親愛的)
ボーイッシュなくらいが処世の最適解なんだぜ
所謂男性化是處世的最佳方案[2]
女って女過ぎちゃダメ なぜ?
女人過於女性化就不行 為何?
幾多のトライとエラー沼れば
無數的嘗試和錯誤都陷入泥沼的話
染みゆくのさギャンブラーの性に
便漸漸染上了賭徒的性子
引き返せはしない ウケるわ
回不了頭了 真是可笑
馬鹿ダーリンね脳の足りひんね
笨蛋親愛的腦力不足呢
いつだってタイムは無いのに
因為總是沒有多少時間
クソみたいな私への債務に
在排泄物一樣指向我的債務中
夢にも思っちゃいない
做夢也無法思考
何て哀らしい狡猾な飼い主
何其悲哀啊狡猾的飼主
「愛することが救いなら、君だけがこの僕を生かすんだ」
如果愛可以拯救一切的話 只有你能讓我活下去
とても重力感じるの
感受到重力
痛ったったった
很痛痛痛
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
好想吃吃吃更多啊親愛的
精神衛生観念まで
吃光精神衛生觀念為止
あたしに捧げて逝ってちょうだい どうだい?
請向我獻身而死 如何?
あなただけ何もないでしょう
只有你的話是一無所有的吧?
もういっぱい腐ってダーリン
已經全部腐爛了親愛的
舌苔絶対廃人なって
絕對絕對變成廢人了
あなたのダメダメ人格も 朽ち果てるの(大丈夫?)
你的一無是處的人格 也朽壞衰爛了(沒關係吧?)
いつまでも私を生かして
讓我永遠活下去吧
私の分も重く生きて
我的份也要沉重地活下去
男なんてチョロいな なんて脳裏fuckして終いだ
男人什麼的真容易搞定 腦內fuck怎麼就停止了
いつまでも私を生かして
讓我永遠活下去吧
どこまでも楽に生かして
到哪裡都要輕鬆地活著
いつまでも私を生かして
讓我永遠活下去吧
あなたはもう逃げらんないぜ?
你已經不再逃避了嗎?
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
好想想想吃更多啊親愛的
人生現世来世まで
吃光人生現世來世為止
私に縋って逝ってちょうだい
請緊緊抱著我死去
どうだい?私たち愛がないでしょう
如何?我們是不會去愛的
脳内内洗ってダーリン
將腦內內清洗吧親愛的
いっせーのーせー、はいせーのーで
(預備開始的口令)
あなたの心の臓の髄も食べ尽くすの
連你的心臟心髓也蠶食殆盡
あたし無い無いなんだ本当ダーリン
我沒有沒有真的親愛的
一生ずっと死ぬまで
一生一直到死為止
空っぽのまんま逝って生涯
空空如也逝去的生涯
頂戴?愛じゃなく財が良いのよ
可以給我嗎?好的不是愛而是財富
脳内内腐ってダーリン全身全霊捧げて
從腦內內腐爛吧親愛的獻出全身心吧
私ってカワイイでしょ?
我很可愛吧?
あなたの大事な人生をしゃぶり尽くすの(My darling)
將你重要的人生都吸食殆盡(我親愛的)

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
  2. 譯註:此為男性語氣。