置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Past

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
2018版
Past.jpg
Illustration by しぐ
歌曲名稱
Past
於2018年9月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
V flower
P主
オゾン
鏈接
Nicovideo  YouTube 
忘れてしまえたら楽なのに
如果遺忘的話,說不定會輕鬆點吧
2022版
Past(2022ver).jpg
Illustration by れいろう
歌曲名稱
Past
於2022年7月30日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴·連
P主
オゾン
鏈接
Nicovideo  YouTube 
全部全部好きさ
全部都是我的歡喜

Pastオゾン於2018年9月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。另有於四年後投稿的remix版本,由鏡音鈴·連演唱。

歌曲

2018版
寬屏模式顯示視頻

2022版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

2018版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「ねえまって いかないでよ」
"吶等等 不要離去啊"
届かない 私の言葉
還沒傳達到 我的話語
「ねえなんで いってしまったの」
"吶為什麼 不要離去啊"
聞こえない あなたの言葉
我還沒聽到 你的話語
「ねえまって いかないでよ」
"吶等等 不要離去啊"
冷たい 私の心
仍然寒冷的 我的心
「ねえなんで いってしまったの」
"吶為什麼 不要離去啊"
わからない あなたの心
我還沒明白 你的心
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
何事もなく日々は過ぎたんだ
無所事事度過的每日
まるで味のないガムみたいな
如同褪了味的口香糖
変化のない日常の中で
在沒有變化的日子中
それでもあなたの近くにいたくて
即便這樣也想靠近你
本当は全部わかってる
即使我什麼都很明白
気づいてはいるけど見ないふり
注意到了卻裝沒看見
錆びれてしまった淡い感情
淡淡的感情漸上鏽色
それでもあなたのことが好きだった
即便如此我還是喜歡你
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
全部全部過去さ
全部都是你的過去
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
2022版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 鏡音鈴 鏡音連

「ねえまって いかないでよ」
"吶等等 不要離去啊"
届かない 私の言葉
還沒傳達到 我的話語
「ねえなんで いってしまったの」
"吶為什麼 不要離去啊"
聞こえない あなたの言葉
我還沒聽到 你的話語
「ねえまって いかないでよ」
"吶等等 不要離去啊"
冷たい 私の心
仍然寒冷的 我的心
「ねえなんで いってしまったの」
"吶為什麼 不要離去啊"
わからない あなたの心
我還沒明白 你的心
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
何事もなく日々は過ぎたんだ
無所事事度過的每日
まるで味のないガムみたいな
如同褪了味的口香糖
変化のない日常の中で
在沒有變化的日子中
それでもあなたの近くにいたくて
即便這樣也想靠近你
本当は全部わかってる
即使我什麼都很明白
気づいてはいるけど見ないふり
注意到了卻裝沒看見
錆びれてしまった淡い感情
淡淡的感情漸上鏽色
それでもあなたのことが好きだった
即便如此我還是喜歡你
行当てのない感情ばっか
明知是沒有未來的感情
募り募ってあーもーやっぱ
但是果然越來越不安
君のことだけ 精一杯さ
用盡全力只為了你
きっとこのままもう一回だ
再一次一定會是這樣的
繰り返したいつかの思い出
重複回憶着過去的想法
覚めない夢はあの日のままで
永夢之時就在那一日
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"
くだらない話も
無聊的話題也好
何気ない気遣いも
不經一事的關心也罷
優しいその声も
還有你那溫柔的聲音
全部全部過去さ
全部都是你的過去
忘れてしまいたいな
我也想要忘記
あなたのその顔も
屬於你的容顏
忘れられないんだ
但卻無法忘記
「全部全部好きさ」
"全部都是我的歡喜"