置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

No Pain

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


NoPain.png
視頻截圖
歌曲名稱
ノーペイン
No Pain
於2019年7月26日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
v flower
P主
FLG4
鏈接
Nicovideo  YouTube 
栄光はモルヒネ。
榮譽是麻醉藥。

ノーペイン》是FLG4於2019年7月26日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。

歌曲

音樂 FLG4
saki
演唱 v flower
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:よんすけ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

頭上ずじょうつづくのは
不斷從頭頂上方飄落的是
えてきたしかばねはい
終於抵達此處的屍體的灰燼
おしゃべりきな馬鹿ばかども
總是喋喋不休的蠢蛋們
何処どこかにえたとか
究竟消失於何處了呢
野原のはらにのこるのは
燃燒過後的原野上苟活下來的
ひとをやめたじゃおに
是放棄為人身份的邪魔鬼怪
背負せおうのはゆめ犠牲ぎせい
背負着夢想與犧牲
あるほう
向着傳來拍掌聲響的方向行去[2]
ときかねだ チクタク
時間就是金錢啊滴答滴答
なみだ かぶ
血淚溢出眼眶
またみちき 
仍匍匐在這無路可走的大地
いつか そう かてとなる
不知哪一天 就會變為食糧
うそつこ 他人たにんだって 蹴落けおとそう
撒個謊吧 將他人一腳踢落
モラル?るかもう 
道德倫理?我可能知道吧
あのそらとどきそういまにも
即便是在仿佛能用雙手觸碰到天空的如今
からられる 
被捉住了
阿呆あほみたいにうなされきる
傻瓜一樣被噩夢驚醒
まもりたいにぎじる
緊握那雙想要守護的手閉上雙眼
過去かこ未来みらいにはもう未練みれんはないよ
我已對過去未來毫無留戀
最低さいてい最高さいこう人生じんせい
最差勁也是最棒的人生
彼岸ひがんきにえばいい
若是能在對岸說出喜歡就好了
天国てんごくけないのは ってるうえ
明知不可能去往天國了
ここにってるよ
我仍選擇站在這裡
こんな気持きもちになるのなら
如果早知道會變成這般心情
このかんじょうがなくなればいいのに
這份感情要是能夠消失掉就好了
栄光えいこうはモルヒネ
榮譽是麻醉藥
けて笑顔えがおで いさぎよ
帶着笑容拔足狂奔 姿態高潔的死去
どろみずあらなが
被泥水沖刷
はじまりもわりもない
沒有開始亦無結束
いつか物語ものがたりいた
曾幾何時在故事中聽到的
あおなんてなかった
青藍色 根本不存在啊
ロウソクのえても
即便蠟燭的火焰熄滅
だれかまたろうになるの
也會有下一個誰成為蠟燭
希望きぼうがなくてもいい
沒有希望也罷
あなたが明日あすだった
你就是我的明天
はしてまで
奔跑吧 在一切完結之前
いきえ いのちさえバネに
奄奄一息 將生命作為發條
げるサイコロ ねだるいもの
投擲而出的骰子 如何乞求都得不到的東西
ぬまあしられ
將雙足從沼澤中拔出
みずからを粗末そまつ
糟踐自己
善悪ぜんあく反復横跳はんぷくよこと
在善與惡之間反覆橫跳
綱渡つなわたんだらそれっきり
若是在走鋼索的過程中死去 就到此為止啦
ねぇ いまは 
啊啊 現在
Don't care
都無所謂了
またえたなら
若是能從頭開始的話
「はじめまして」
「初次見面」
すべてはひかりのように
所有一切如白駒過隙
おもだけつづけて
只有回憶仍在熊熊燃燒
たがいのこうねがいつつ
祈禱着對方的幸福
わらずまたはじをかいてるよ
無數次的書寫着恥辱
おもいはかさならないまま
思考無法重合
みぎひだりかそれだけだったのに
僅僅只是向右向左的問題而已
まじないにけるか
要將一切賭在魔法上嗎
あじないガムをまだつづけるか
要繼續咀嚼失去味道的口香糖嗎
はなはすぐに
花朵馬上就會枯萎
だれかはゆめやぶ
某人的夢想破滅
それでもしがみついて
即便如此仍不放手
わすれるはずもない
亦無法忘記
もうだれもいないね
這裡已經空無一人了
かがみ自分じぶん
和鏡中的自己
ただって
面面相覷
さびしくなって
寂寞不已
そして 自問自答じもんじとう
而後自問自答道
最低さいてい最高さいこう人生じんせい
最差勁也是最棒的人生
彼岸ひがんきにえばいい
若是能在對岸說出喜歡就好了
天国てんごくけないのは ってるうえ
明知不可能去往天國了
ここにってるよ
我仍選擇站在這裡
こんな気持きもちになるのなら
如果早知道會變成這般心情
このかんじょうがなくなればいいのに
這份感情要是能夠消失掉就好了
栄光えいこうはモルヒネ
榮譽是麻醉藥
けて笑顔えがおで いさぎよ
帶着笑容拔足狂奔 姿態高潔的死去

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站搬運稿件評論區。
  2. 朝拍手的方向來。日本的一種遊戲,一人蒙住眼睛,另一人在旁邊拍手,讓蒙住眼睛的人循着拍手的聲音前進。