置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Dancer in the Dark

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Dancer in the Dark.jpg
Illustration & Movie by 東洋医学
歌曲名称
Dancer in the Dark
黑暗中的舞者
于2017年05月26日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同年12月17日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
v flower
P主
有機酸
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

《Dancer in the Dark》有機酸于2017年5月26日投稿至niconicoYouTube、同年12月17日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由v flower演唱。收录于专辑《troy》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

dancer in the Dark
在黑暗中的舞者
うたた寝に鳴らす
在小睡中响起的
鈴の音は幸か躁か
铃铛声是幸福还是喧闹呢
産声に似ていて
与啼哭声十分相似
読んだバイブルも
读过的圣经也好
逆さにすれば
要是违逆的话
さほど大差はない
其实并没有太大差异
でたらめに聞かす
听起来像胡说八道的
秘め事は憂か鬱か
秘密是忧愁还是忧郁呢
どちらでもいいのに
明明无论哪个都无所谓呢
恋にかまけた
只专心于恋爱之中
モーテルの
要是藏在
煤けたあの箱の中
汽车旅馆中熏黑的那个箱子里的话
隠したら?
会怎么样呢?
読みかけの本に
对读到一半的书
挟む溜め息の訳を話して
聊著夹带叹息的借口
楽になれるほど
就并不是能变得轻松不已的
単純な夜じゃない
单纯的夜晚
今だけは
仅限今晚
誰にも邪魔させない邪魔させない
并不会让任何人打扰我 打扰我
答えを忘れてきてしまう
感觉快遗忘了答案
恥じらいの前では
因为今天也会在羞耻的面前
今日も無口になってしまうから
沉默不语
楽しい遊びじゃもう
光是靠愉快地玩耍的话已经
喜べない喜べないのに
无法感到喜悦 无法感到喜悦
今更 
事到如今
こんなこと何の意味もないことは
已经好好地明白了
もうちゃんとわかってるよ
这种事情根本毫无意义
左手を探す
寻找着左手的
奴の目は見えてないな
那些家伙根本看不见呢
それでも生きていて
即使如此却还是活了下去
飲んで歩いたフィーダーも
就边喝边走的饲养员也好
味覚に寄れば
只要依靠味觉的话
そこに大儀はない
便不必费劲
諦めに尽くす
竭尽全力
始まりは今日でどうだ
就在今天开始吧
一人でもいいのに
明明独自一人也无所谓的呢
宵に出かけて
于夜晚外出
エーテルに浸かった
浸泡在乙醚之中
バスタブの中光っていたのは?
在浴缸中发光的是?
どこにも逃げられない逃げられない
无法逃往逃往任何地方
想いは擦れ違ってしまう
想法变得不一致
戸惑いの後には
在感到困惑之后
今日も独りになってしまうから
今天也变成了独自一人
苦しいばかりじゃもう
要是一味地感到痛苦不已的话
飲み込めない飲み込めないなら
便无法理解 无法理解的话
尚更
更加地
こんなこと何の価値もないことはもう
大家都已经知道
みんなわかってるよ
这种事情根本毫无价值了啊
誰にも邪魔させない邪魔させない
并不会让任何人打扰我 打扰我
答えを忘れてきてしまう
感觉快遗忘了答案
恥じらいの前では
因为今天也会在羞耻的面前
今日も無口になってしまうから
沉默不语
楽しい遊びじゃもう
光是靠愉快地玩耍的话已经
喜べない喜べないのに
无法感到喜悦 无法感到喜悦
今更 
事到如今
こんなこと何の意味もないことは
已经好好地明白了
もうちゃんとわかってるよ
这种事情根本毫无意义

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特