ブラクラク
跳至導覽
跳至搜尋
飽 き飽 きしてた 今日 を埋 める術 なく彼女 見 つけるの踏 みつけるよ 未来 を潜在 意識 で 存在 証明 狂 ってるって 言 ってくる幸 せの方向 不幸 なあたし 問 いただされたし余計 なお世話 さ冷血 なのは正 しい評価 受 け入 れて 暗 い暗 い日陰者 の席 潜在 意識 で 存在 証明 狂 ってるって 言 って来 る幸 せの方向 不幸 なあたし 更 なる闇 へ負 けの成績 負 けの人間 関係 負 けのセルフィー 全 て差 し出 し愛 されないあたしさ孤独 のまま二人 で落 ちて行 きましょう嗚呼 何 やったって しょうがないじゃん何 やったって しょうがないじゃん
illustration by 鏡透 |
歌曲名稱 |
ブラクラク Bulaklak |
於2019年4月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2020年9月25日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
柊キライ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 敗北を求める人の歌です。
這是要求敗北的人的歌。 |
” |
——柊キライ投稿文 |
《ブラクラク》是柊キライ於2019年4月19日投稿至niconico和YouTube,於2020年9月25日投稿至Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
此曲為柊キライ的第5作,他的nico頭像為本曲曲繪。
Bulaklak,他加祿語裡的「花」的意思。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
已經膩煩了 無法將今日填滿
その鈍 の生活 の中 であたしは
在那沉悶的生活中我
找到了她
將那未來踐踏吧
あたしの強 い願 い 嗚呼
我那強烈的願望 啊啊
センスも学 も おまけに容姿 も良 いとは言 い難 い
品味也好 學習也好 再加上容貌很難說得上算好
ダメなあなたを想 ったことなので!
因為想著差勁的你啊!
於潛在意識中的存在證明
發著狂 這樣說著
幸福的方向
どっち そっち
在哪 在那
あっちこっちの舞
那邊這邊的舞蹈 my mind
不幸的我 被這樣請問道
「あの子 の下 は 嫌 でしょう? 嫌 でしょう?」
「在那孩子之下很討厭吧?很討厭吧?」
それがあたしの 幸 せだから
因為那就是我的幸福啊
真是多管閒事啊
あまりにダメすぎ最早 愛 おしい
太過於糟糕的 已經是令人憐愛的
あなたには変 わらないでほしい
不希望你改變
あたしもダメでいるからさ
因為我也毫無價值啊
あなたに負 けたで賞 が欲 しい
輸給你而想要獲得獎勵
カースト制 度 アウト アチュート
種姓制度之外 不可觸民
冷血的是公正的評價
接受 陰暗的埋沒之人的位置
そこで花 を咲 かせよう
在那裡開放出花朵吧
於潛在意識中的存在證明
發著狂 這樣說著
幸福的方向
どっち そっち
在哪 在那
あっちこっちの舞
那邊這邊的舞蹈 my mind
不幸的我 向著更進一步的黑暗
あの子 の愛 は 遠慮 するわね
迴避那孩子的愛吧
それがあたしの 幸 せだから
所以說那是我的幸福啊
失敗的成績 失敗的人際關係
失敗的自拍 全部都展示出來
あたしにだけは 愛 されてると
只有我被愛著
あなたに嫌 われることによって 誰 にも
因為被你討厭而對誰都是
無法被愛的我啊
就那樣孤獨的兩人
墜落而去吧
どうしたって平等 なんだから
無論如何都是平等的
啊啊
無論如何都無能為力不是嗎
無論如何都無能為力不是嗎
どうしたって平等 なんだから
無論如何都是平等的
ねえ
對吧
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。