置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

絕妙結局

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


絕妙結局.jpg
illustration by 鮫島ぬりえ
歌曲名稱
素敵な終末
絕妙結局
於2021年7月16日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
v flower
P主
吐息
連結
Nicovideo  YouTube 
作詞
作曲
動畫
吐息
混音
母帶
かごめP
曲繪 鮫島ぬりえ
演唱 v flower

素敵な終末》是吐息於2021年7月16日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱,為吐息的第9作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:カリカリかき氷[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

縋っていた恋も淘汰して
將依靠著的戀意也淘汰而去
君を待っていた 君を待っていた
一直等待著你 一直等待著你
くだらないな嘘も執着も
無聊透頂啊無論是謊言還是那份固執
そこに置いといて そこに置いといて
都放在一邊吧 都放在一邊吧
君も、なぞりえない心情も
啊啊 你也好,無法描摹出的心情也好
どうか、どうか、どうか。
請務必,請務必,請務必。
最低だ、最低だ。意味を、全てを、教えて。
最糟了。最糟了。將意義,全都,告訴我吧。
曖昧な、曖昧な、ままで僕だけをみていて
模糊地,模糊地,只注視著我吧
聡明な、聡明な、秘密も毒もください
聰明的,聰明的,無論是秘密還是劇毒都請給我吧
憂鬱だ、憂鬱だ。花すら枯れてしまうから
是憂鬱,是憂鬱。因為連花都已經枯萎
綺麗なものも飲み込めずに
沒連美麗的事物都一併吞下
心の奥にしまっていたんだ
藏在內心深處了
どうやらとうにお終いみたい
看來早就結束了
嗚呼 焼きましの感動をどうぞ
啊啊 還請發表一下加印的感動
孕んでいた紅い病熱を
所懷抱著的赤紅的病痛
ひとり綴じていた ひとり綴じていた
獨自縫合上 獨自縫合上
叫んでいた青い感情も
所喊叫出的藍色的感情也
ぽつり、吐き出した ぽつり、吐き出した
囁嚅著,傾吐出來 囁嚅著,傾吐出來
僕も、語りえない心象も
啊啊 你也好,無法述說出的心境也好
どうか、どうか、どうか。
請務必,請務必,請務必。
散漫だ、散漫だ。春も蠱毒も教えた
渙散了,渙散了。無論是春意還是毒害都告訴我吧
純情な、純情な、君がここにはいないけど
天真的,天真的。雖然你不在此處 雖然不在
最低だ、最低だ。意味を、全てを、教えて。
最糟了。最糟了。將意義,全都,告訴我吧。
曖昧な、曖昧な、ままで僕だけを刺して
模糊地,模糊地,只刺向我吧
聡明な、聡明な、秘密も毒も必要ない
聰明的,聰明的,無論是秘密還是劇毒都不需要
憂鬱に、憂鬱に、ひとりで泣いてしまうから。
憂鬱地,憂鬱地。因為一個人哭泣著。

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。