画廊
跳到导航
跳到搜索
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
MV by WOOMA |
歌曲名称 |
ギャラリア 画廊 |
于2021年8月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2021年9月10日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
柊キライ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ギャラリア》是柊キライ于2021年8月18日投稿至niconico,同日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower演唱。
本曲为柊キライ第14作。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Ms.K[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ああ なんにもないからね からね
啊啊 因为一无所有啊 正因如此
健やかになれないなんてね
所以才无法身心健康啊
ああ 気づくのが遅く 遅く
啊啊 察觉地太迟了 太迟了啊
どうしようもないから戻れず
因为已经无济于事也回不去了
どうか どうか与えて
拜托 拜托 请赐予我
生活を与えて
请将生活赐予我
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか
即使因为一无所有变得一事无成也要将幻想塔腐蚀吗
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那个房间 是连接未来的画廊
だったはず だったはずなのにね
本应如此 本应如此 却事与愿违
ああ なんにもないからね からね
啊啊 因为一无所有啊 正因如此
健やかになれないなんてね
所以才无法身心健康啊
息を止めた あなた あなた
已然呼吸停止的你啊 你啊
謝ることすら出来なくて
连开口道歉都做不到了
真面目に成した冗談 冗談は否定され
当玩笑变得严肃 这玩笑就被会人否定
あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう
你的梦想 梦想 梦想究竟消失到了哪里
どうか どうか与えて
拜托 拜托 请赐予我
生活を与えて
请将生活赐予我
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか
因为一无所有 所以一事无成 要将幻想塔腐蚀吗
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那个房间 是连接未来的画廊
だったはず だったはずなのにね
本应如此 本应如此 却事与愿违
真面目に成した冗談 冗談はこの値段
当玩笑变得严肃 竟会是这般代价
ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ
抱歉 抱歉 我已领悟梦想终究无法实现
どうか どうか与えて
拜托 拜托 请赐予我
人並みを与えて
请将平凡赐予我
何もないから何も出来ず空想塔に息を潜め
因为一无所有 所以一事无成 在幻想塔中屏息藏匿
全てわたしが負けた がらんになるギャラリア
我已满盘皆输 人去楼空的画廊
こんなはず こんなはず 嗚呼
不该如此 不该如此 啊啊
どうか どうか与えて
拜托 拜托 请赐予我
生活を与えて
请将生活赐予我
何がなんでもなんて無理で空想塔を腐らすのか
为什么无论如何都要蛮横无理地将幻想塔腐蚀呢
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那个房间 是连接未来的画廊
だったはず だったはずなのにね
本应如此 本应如此 却事与愿违
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站评论区。