由底幻听
跳到导航
跳到搜索
原版
歌曲
原作者禁止搬运。
歌词
- 翻译:天使莉莉-096
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
怠惰で食らった失態だ
因怠惰而遭受到的失态啊
これは失敗談 ここで大失点
此为失败之谈 此为大失分
そう退化の一歩さ大進展
那样退化的一步啊大进展
暴く怪実験 さあ引き剥がせ
揭露的怪实验 来 强行撕下吧
僅差で食らったダメージだ
因微小偏差而受到的伤害啊
賁った育って経験値だとか言い聞かせれば
如果劝说这是获得的经验值的话
どこからともなく叫び声
不知从何处传来的哭喊声
どうしようもなくなる底の声
无可奈何鸣叫的由底之声
なんでもいいでしょセンスなんてさ
“其实怎样都好吧,品味什么的啊
好みと運が重なっただけさ
就只是喜好和幸运重合了而已呀”
うまいこと言ったつもりなのかい
你是打算说些好话吗
何もかも抱え言い訳するの
背负这一切到处找借口
不満をそれに当てただけでしょ
只是把不满发泄在了那个上面吧
背筋を這い尽くした不快感
在背后爬满了的不快感
言い訳なんて無意味だ 知ってるよ
找借口啥的是毫无意义的 我知道啊
だけど何か言わなきゃさ怖いでしょ
但是总得说点什么不然就很恐怖呀
そんで空振り三振おめでとう
于是呢恭喜贺喜三振出局
余計粗を目立たせただけでした
这只使多余的瑕疵招人现眼罢了
開花の時期まで見送られ
被目送至开花的时期
ここで咲き遅れて戻り遅れて
这里的花开迟迟 归时已晚
進化のレールを大逆走
来吧 在进化的轨道上大逆行
再開不可能 最下位覚悟
再开不可能 最下位觉悟
まあ大差ないわ じゃあ解散ね
“嘛都没多大差别呀,那就解散吧”
そう言って逃げ続け十数年
那样说着逃避了数十年
惨めさだけ取り残されていた
唯有悲惨被遗留下来
自業自得を飲み込み生きてきた
自食其果地活着
もう代替品でしょ世界観なんてさ
“已经是代替品了吧,世界观什么的
あんのかないかもわからないじゃんね
连它的有无都不知道,不是吗”
うまいことやって逃げ切れるかい
做得好就能逃得掉吗?
陣取って煽って叩き殴れ
占领阵地 煽风点火 拳打脚踢
問題なのは君の力でしょ
有问题的是你的力量吧
わかってるよやめて叩かないでよ
我知道的 停下 别打了
上手いことなんか言えてないよって
嘴上说着无法说出好话
突かれたわけではないのでしょ
也并不是被挑毛病了吧
数字と仲良くなれないのはさ
和数字处不好关系是因为呢
行き先が読み込めないからだよ
无法读取目的地啊
えっ?
诶?
怠情たいらで食らった失態だ
因怠惰而遭受到的失态啊
これは失敗だ 全部失敗だ
此为失败啊 全部失败了
敷かれてたレールだって行き止まり
就连铺好的轨道都已经到达了终点
響く大歓声 さあ踏み外せ
回响的欢呼声 来 失足吧
辛いから避けて裂け続けて
因为痛苦所以逃避继续破裂
痛いのに今更何ができる
明明很痛 事到如今还能做什么
言いたいことなんてなかったのさ
想说的话之类的根本没有啊
ひとりよがりじゃどうにもならないの
自命不凡是无论如何都做不到的
もう好きに勝手にさせてくれよって
说着够了快让我随心所欲吧
誰も君を縛ってなんていないじゃない
谁都没有束缚你吧
ねえ君には何が聞こえてるの
呐 你啊在听些什么呢
分からないなら今日でさようなら
不知道的话那今日就此别过
|