契合的節奏
跳至導覽
跳至搜尋
零 になっちゃってざまぁないね信 じてたいから声 に出 すのはやめた愛 されたいのはどうして?愛 してたいのはどうして?飾 りあって 分 かちあっていた私 曖昧 さ故 にシンパシー大胆不敵 なセンソリー笑 わせてあげるから消 えないように此処 に居 なよ貴方 が僕 に言 ったこと誰 の為 なの答 えは僕 の中 で探 しちゃダメなの貴方 を啓蒙 したいのはどうして曖昧 な答 え直 して雨 が降 って愛 が去 っていた僕 は明快 さ故 にアイロニー優柔不断 なフォローミー後悔 後悔 夜 の果 て夢 ばかり見 てたのね許 されたいから笑 ってた貴方 に捧 げた心臓 本当 は戻 りたいんだ今 からでいいから僕 ら僕 ら二人 には素晴 らしい結末 さ言葉 を探 すことはなくて
原版
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
illustration by 瀬川あをじ |
歌曲名稱 |
阿吽のビーツ 契合的節奏/阿吽的節奏 |
於2017年8月19日投稿 ,再生數為 -- (nico) -- (YouTube), -- (bilibili) |
演唱 |
v flower |
P主 |
羽生まゐご |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《阿吽のビーツ》是羽生まゐご於2017年8月19日投稿至niconico和YouTube、8月23日投稿至bilibili的VOCALOID原創作品,由v flower演唱。目前YouTube上擁有千萬播放量。
本曲為羽生迷子的第一首傳說曲。
本曲收錄於羽生迷子的第一張專輯《浮世巡り》。
「阿吽」在佛教真言中指宇宙的初始與終結、萬物的根本和宇宙最終體現的智德,追求覺悟的菩提心和達到的涅槃。本曲歌名取自日本成語「阿吽之息(あうんのいき)」,意為關係和諧、極其相投。歌名與歌詞相對應,表達了「明明相戀,彼此親密無間,卻沒法相依相守」的疼痛和悲傷。
Ujico* Remix版
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- Remix版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
みんなどっか行 っちゃったよ
大家都去哪裏了
回到了原點,可真不像樣啊
仍舊盼望相信,因而緘默不語
想要被愛是爲何?
想去愛誰是爲何?
相互綴飾,共同分擔
我啊
因曖昧不清而心生同情
無畏無懼的心靈感應
どんまいどんまい大丈夫
無需牽腸,無需掛肚
會讓你一笑而過的
だから与 え与 えられて
所以啊,給予着,被給予着
永不會消失般地留在這裏吧
そしたら 「僕 にもお返事 くださいね」
這樣之後「還煩請予我回應吶」
你同我傾訴的話語是為了誰呢?
回答非得要向我徵求不可嗎?
為何想要讓你明白?
將曖昧不清的答案糾至正確
驟雨忽至,愛情隨之而逝
我啊
因心中明快而口出挖苦
優柔難斷的跟從指令
後悔不迭着直至夜的盡頭
一味地沉湎夢境
だから与 え与 えすぎて
所以啊,給予着,給予過多了
希冀着被你原諒而揚起笑靨
そしたら 「此処 に居 られる気 がしたんだ」
這樣之後「便已心覺可停足此處」
向你呈奉的這顆心臟
いつか返 して 優 しくしてね
有朝一日還與我吧,請對它溫柔些啊
其實還盼望着回到過去
從此刻時光倒流也無妨啊
我們啊
我們啊
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相守
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相依
どんまいどんまい
無需牽腸,無需掛肚
我們兩人啊,還擁有着美好的結末
だから与 え与 えられて
所以啊,給予着,被給予着
無需尋求其他話語
それでも貴方 から言 って欲 しかった
縱使如此,仍希冀由你道出啊
(ずっとこれからだったのに)
「分明說好了一生相依」
(ずっとこれからだったのに)
「分明說好了一生相依」
それでも
縱使如此
それでも
縱使如此
それでも
縱使如此
「貴方 から言 ってくださいね」
「還煩請由你道出吧」
|