前途 坎坷重重
跳至導覽
跳至搜尋
盲信 ただDeadman walkin'同情 はいらない 猿芝居 これも幸 せ探 すよWi-Fi 笑 うよ傀儡 乾 いたアスファルト(ほら)白黒 じゃ収 まらない葛藤 真面目 な奴 が馬鹿 をみる欠 けた僕 を 元 に戻 すの大体 ちゃちな夢 も見尽 くして上海蟹 にも飽 きた頃 だろ赤 い実 食 べてみようか見透 かされた軽薄 燃 えカスのように 燻 ぶったまま生 きている芸術 とかうるせぇだけ誰 のために歯 を食 いしばんの金 のためなら死 んでもいい哀 しいな 打算 だけの人生 身 を削 っても軽 さ出 ちゃって大馬鹿 になって全 て忘 れて踊 らにゃ損 損 死体 の山 の頂 行 き着 く先 で愚 か者 の舌 を抜 こうか欠 けた僕 を 元 に戻 すの幸 いまだ生 きてるこの意味 って案外 惨 めなことじゃないでしょ大馬鹿 になって全 て忘 れて踊 らにゃ損 損 嗚呼 ノミの心臓 今日 も今日 とて右往左往
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
この先、隘路にて 前途 坎坷重重 |
於2020年10月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
FLG4 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《この先、隘路にて》是FLG4於2020年10月28日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂 | FLG4 |
繪 | 田ヶ喜一 |
演唱 | v flower |
- 翻譯:カリカリかき氷 [1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Fallin' 化 かし合 いの街
墜落於互相欺騙的街道
盲目相信着 只是行屍走肉罷了
不需要同情 拙劣把戲 這也是一種幸福
去找吧 Wi-Fi 放聲大笑吧傀儡
乾燥的柏油路(看吧)
フィクションに魅 せられたネズミが袋小路
被科幻所迷惑而變成瓮中之鱉
無法平息是非的心理矛盾
認真的傢伙可是會吃虧的
クラクラ
暈頭轉向
クラッシュした胸 の真芯 と
被猛烈撞擊的內心真實想法和
プラプラ
撲棱撲棱
プラスチックのようなプライドは
塑料一般的自尊心
いつになれば
能堅持到什麼時候呢
殘缺的我 被還原成本來面貌
粗陋的夢差不多都看過了
到了連大閘蟹也吃膩了的時候了吧
いっそ いっそ
乾脆 乾脆就
將那紅色果實吞食下去吧
被看透的阿諛奉承
いつから麻痺 してるんだろう
從何時開始變得麻木了呢
像是燃燒的瓦斯那樣 煙熏火燎地
活着
それでも書 き続 けんだって
即便如此也繼續書寫着
只是藝術之類的實在是煩死了
これしか生 きる術 を知 らない
不知道除此之外其他活下去的方法
為誰而咬緊牙關忍耐
若為金錢也樂於赴死
真是可悲啊 精於算計的人生
即便歷經千辛萬苦還是顯得輕浮
變得愚蠢無比
忘卻一切一同起舞吧
ねじ切 れた夢 の国
被雕刻而成的夢中之國
屍山之頂
在到達的目的地將愚者的舌頭拔掉吧
クラクラ
暈頭轉向
クラッシュした胸 の真芯 と
被猛烈撞擊的內心真實想法和
プラプラ
撲棱撲棱
プラスチックのようなプライドは
塑料一般的自尊心
いつになれば
能堅持到什麼時候呢
殘缺的我 被還原成本來面貌
幸福仍起着效用的這一含意
並沒有令人意外地悲慘吧
きっと きっと
一定 一定是
いやダメだなやっぱ
不 果然不行啊
變得愚蠢無比
忘卻一切一同起舞吧
啊啊 膽小如鼠的人
今天也和往常一樣東跑西竄
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運稿件評論區。